Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白に染まる空
Der in Weiß getauchte Himmel
この道を歩くのは
Diesen
Weg
entlangzugehen
ちょっと疲れてかな
ist
wohl
etwas
ermüdend.
寂しい、もろもろ涙が出るよ
Einsam,
Tränen
steigen
mir
auf.
春の匂いがするよ
Es
riecht
nach
Frühling.
桜が散る頃のように
Wie
wenn
die
Kirschblüten
fallen.
キミとの約束覚えてるよ
Ich
erinnere
mich
an
unser
Versprechen.
白に染まる空
Der
in
Weiß
getauchte
Himmel,
あなたがいたから
weil
du
da
warst,
落ち着いた僕は
war
ich
beruhigt,
くすんでしまった
doch
nun
bin
ich
getrübt.
夕焼けの空に
In
den
Abendhimmel
夕日を見ていた
blickten
wir
zur
untergehenden
Sonne,
雲が流れてく
Die
Wolken
ziehen
vorbei.
雲が流れてく
Die
Wolken
ziehen
vorbei,
あなたがいたから
weil
du
da
warst.
雲が流れてく
Die
Wolken
ziehen
vorbei,
あなたがいたから
weil
du
da
warst.
(季節が思い出に変わる)
(Die
Jahreszeiten
verwandeln
sich
in
Erinnerungen.)
(春が来る頃のようにね)
(Wie
wenn
der
Frühling
kommt.)
(あの日と同じ景色が見える)
(Ich
sehe
dieselbe
Landschaft
wie
damals.)
キミに会いたいよ
ich
möchte
dich
treffen.
Yeah,
something
strange
Yeah,
something
strange
Pretty
one-piece
all
in
white
Pretty
one-piece
all
in
white
君が愛しい
ich
liebe
dich
so
sehr.
Painful
scream
Painful
scream
Voices
in
a
lonely
dream
Voices
in
a
lonely
dream
冬の匂いがする頃また合えば
Wenn
es
nach
Winter
riecht,
treffen
wir
uns
wieder.
花がやと壊れた
Die
Blume
ist
endlich
zerbrochen.
伝われない言葉が水没した
Die
unausgesprochenen
Worte
sind
versunken.
花火の美しさ
Die
Schönheit
des
Feuerwerks.
入って謎の扉
Ich
betrete
die
geheimnisvolle
Tür.
白に染まる空
Der
in
Weiß
getauchte
Himmel,
あなたがいたから
weil
du
da
warst,
落ち着いた僕は
war
ich
beruhigt,
くすんでしまった
doch
nun
bin
ich
getrübt.
あぁ
くすんでしまった
Ach,
ich
bin
getrübt.
あぁ
あなたがいたから
Ach,
weil
du
da
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wai Tung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.