Текст и перевод песни misono - 0時前のツンデレラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0時前のツンデレラ
Золушка до полуночи
0時前のツンデレラ
Золушка
до
полуночи
0時すぎれば"なかった事"になっても...
Даже
если
после
полуночи
всё
"обнулится"...
「辛さなら我慢する」約束したし
Я
же
обещала,
что
"стерплю
всю
боль"
今こうして"二人の時間"があれば...
Сейчас,
пока
у
нас
есть
"это
время
вдвоём"...
私なら幸せ
「だからいいでしょ?」
Я
счастлива.
"Так
что
всё
в
порядке,
правда?"
「また今度」っていつ?
"В
следующий
раз"
- это
когда?
"次"がなくても
Даже
если
"следующего
раза"
не
будет,
私を必要としてくれるなら...
Если
ты
нуждаешься
во
мне...
夢でいいから
一瞬だけでもいいから
Пусть
даже
во
сне,
пусть
даже
на
мгновение,
「いつかは」って信じていたい
「友達(こ)のままでいい」
Я
хочу
верить,
что
"когда-нибудь"...
"Мне
достаточно
оставаться
другом"
魔法がとけてしまう前に
Прежде
чем
чары
рассеются,
当分また「現実を忘れさせて」くれるようなモノを
Дай
мне
что-то,
что
позволит
мне
"забыть
о
реальности"
еще
на
какое-то
время.
言葉も
ハッピーエンドな未来も
いらないから
Мне
не
нужны
ни
слова,
ни
счастливый
конец,
ничто.
「続ける事に意味がある」とか言うけど
Говорят,
что
"есть
смысл
продолжать",
"この先"がなくても変えようとせず...
Даже
если
"будущего"
нет,
я
не
пытаюсь
ничего
изменить...
けれど理由(それ)は
ただの自分がこの場所から
Но
причина
(этого)
лишь
в
том,
что
я
боюсь
「離れるのがコワイ」だけじゃないのかなぁ?
"Уйти
отсюда",
не
так
ли?
「お前なら大丈夫」
"У
тебя
всё
получится"
「笑顔がいい」って
"У
тебя
красивая
улыбка"
そんなコト言われたら...
そうするしかないじゃん...
Если
ты
так
говоришь...
Мне
ничего
не
остается,
кроме
как...
嘘でいいから
騙されてあげるから
Пусть
это
будет
ложь,
я
позволю
себя
обмануть,
"私だけ特別"だってモノ欲しかった...
Я
просто
хотела,
чтобы
хоть
что-то
было
"только
для
меня"...
朝、目覚めても
まだ君を好きなまま
Проснувшись
утром,
я
всё
ещё
буду
любить
тебя,
今夜は、昨日よりもっと想って眠る
Сегодня
ночью
я
засну
с
еще
более
сильными
чувствами,
чем
вчера.
プレゼントも
私への気持ちも
いらないから
Мне
не
нужны
ни
подарки,
ни
твои
чувства
ко
мне,
ничто.
叶わなくていい
永遠じゃなくてもいい
Пусть
это
не
сбудется,
пусть
это
не
будет
вечным,
終わるキッカケも私が作ってあげる
Я
сама
создам
повод
для
расставания,
タイムリミット
"これ以上"がなくてもいい
Мне
не
нужно
большего,
чем
этот
временной
лимит,
ガラスのくつは置いていく
ピッタリだったけど
Я
оставлю
хрустальные
туфельки,
хоть
они
и
были
впору.
王子様(きみ)にこんなお姫様(おんな)は
もう二度と現れない
Такой
принцессы,
как
я,
у
тебя,
мой
принц,
больше
никогда
не
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伊橋 成哉, Misono, misono, 伊橋 成哉
Альбом
Me
дата релиза
30-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.