Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「テイルズ オブ」シリーズ - misono タイアップソング・メドレー
「テイルズ オブ」シリーズ - misono タイアップソング・メドレー
お気に入りのクツのように
どんな時も一緒だった
Wie
meine
Lieblingsschuhe,
warst
du
immer
an
meiner
Seite
いつも履いていたらすぐに真っ黒になり
Doch
wenn
ich
sie
oft
trug,
wurden
sie
schnell
schmutzig
その度洗えばキレイになるけど
その分早くダメになって
Jedes
Mal
sauber
gemacht,
doch
mit
der
Zeit
kaputt
今は履けなくなってしまった
Jetzt
passen
sie
nicht
mehr
他のクツを履いてみて
Als
ich
andere
Schuhe
anprobierte,
初めてそのクツの履き心地の良さがわかったんだ
verstand
ich
erst,
wie
bequem
sie
waren
君の代わりなんていないから
Es
gibt
niemanden,
der
dich
ersetzen
kann
この先にあった君と使う予定(はず)だった時間は
Die
Zeit,
die
wir
hätten
teilen
sollen,
何かあれば君と比べたり、すぐに思い出せるうちは
wird
mit
nichts
gefüllt,
solang
ich
dich
vergleiche,
mich
erinnere
どうしてもうまらない
うめられない
Sie
lässt
sich
nicht
schließen,
nicht
füllen
そばにいたい...
隣にいて...
Ich
will
bei
dir
sein...
an
deiner
Seite...
君しかいない...
ずっと二人で...
Nur
du...
immer
wir
beide...
君を失いたくなかった
それは確か
Ich
wollte
dich
nie
verlieren,
das
ist
sicher
なのにどうしてあんなウソをついたんだろう?
Warum
habe
ich
damals
gelogen?
当時は「これがベストだ」って思った僕は間違いだった?
Ich
dachte,
es
sei
das
Beste
– lag
ich
falsch?
君をすごく傷つけてしまった
Ich
habe
dich
so
verletzt
心は′僕にくれた君の言葉、色んな表情'
Mein
Herz
bewahrt
deine
Worte,
deine
Blicke
体は今でも′やさしさ'覚えてる
Mein
Körper
erinnert
sich
noch
an
deine
Zärtlichkeit
君の悲しむ顔がくっきりと想像できてしまう
Ich
sehe
dein
trauriges
Gesicht
klar
vor
mir
まるで昨日のことかのように
Als
wäre
es
gestern
gewesen
それは'君のことをよく知ってるこの僕の特権′が
Dieses
„Privileg“,
dich
so
gut
zu
kennen,
裏目にでて
後悔が僕をせめる
wird
zum
Fluch
– die
Reue
foltert
mich
時間が解決してくれるって?
どんどんカベ作るくせに!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden?
Sie
baut
nur
Mauern!
「やっぱ君じゃなきゃダメで」
„Ohne
dich
geht
es
nicht“
あの頃の関係(ふたり)にはもう戻れない
もう一度やり直すより
Wir
können
nicht
zurück,
also
lass
uns
今新しく、らしく始めればいい
etwas
Neues
beginnen,
das
zu
uns
passt
最高のパートナー
大切なパートナー
Bester
Partner,
wichtigster
Partner
いつまでもパートナー
変わらずにパートナー
Für
immer
Partner,
unverändert
Partner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misono-五十嵐充-misono-misono, 鈴木大輔-鈴木大輔-西川進-清水昭男
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.