Текст и перевод песни misono - ああ無情
誰かが書いた
主語のない歌を
Someone
wrote
a
song
with
no
subject
歌っては自己投影していたんだ
Singing
to
me
projecting
myself
as
the
subject
理想と現状を
ごちゃまぜにしても
Mixing
up
ideals
and
reality
イメージはイメージを越えられないで
But
imagination
can't
surpass
imagination
触れてみたいよ
愛されたいよ
I
want
to
be
touched
to
be
loved
過剰な賛美が欲しくて
Yearning
for
excessive
compliments
錆びかけてた心が疼いた
My
rusty
heart
ached
ああ溢れ出す
Oh,
it's
overflowing
返事がないのはわかってて
I
know
there
won't
be
a
reply
でもそれでも言葉は
But
even
so,
the
words
聞いて欲しくて
I
want
you
to
listen
聞かせる勇気なんかなくて
But
I
don't
have
the
courage
to
speak
こんな日々から救ってと
"Please
save
me
from
these
days"
両手を伸ばした
I
stretch
out
both
my
hands
誰がとなえた
仮説批評や情報を
Who
proclaimed
this
hypothetical
criticism
or
information?
拾っては
我が物顔で語って
I
picked
it
up
and
talk
about
it
as
if
it
were
my
own
膝の着くような浅瀬に浮かんで
Floating
on
a
shallow
reef
気づいたら
知らない空を見ていた
I
looked
up
and
was
suddenly
staring
at
an
unfamiliar
sky
眩しかった
帰り道もわからなかった
It
was
blinding
I
couldn't
find
my
way
back
寂しいよって
悲しいよって
"I'm
lonely"
"I'm
sad"
気持ちを知ってしまったの
I've
come
to
understand
this
feeling
触れてみたいよ
愛されたいよ
I
want
to
be
touched
to
be
loved
過剰な賛美が欲しくて
Yearning
for
excessive
compliments
錆びかけてた心が疼いた
My
rusty
heart
ached
ああ溢れ出す
Oh,
it's
overflowing
返事がないのはわかってて
I
know
there
won't
be
a
reply
でもそれでも言葉は
But
even
so,
the
words
聞いて欲しくて
I
want
you
to
listen
聞かせる勇気なんかなくて
But
I
don't
have
the
courage
to
speak
こんな日々から救ってと
"Please
save
me
from
these
days"
両手を伸ばした
I
stretch
out
both
my
hands
ああ溢れ出す
Oh,
it's
overflowing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nobody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.