Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日もキミの帰りおとなしく待ってる
Heute
warte
ich
wieder
brav
auf
deine
Rückkehr
本当は「早く帰ってきてほしい」
Eigentlich
denke
ich:
"Komm
bitte
schnell
zurück"
仆の笑颜で顽张れるというから
Aber
weil
du
sagst,
mein
Lächeln
gibt
dir
Kraft,
元気に「行ってらっしゃい」と见送る
(わんわん)
verabschiede
ich
dich
fröhlich
mit
"Mach's
gut!"
(Wau
wau)
たまには「行かないで」と言いたげな颜して
Manchmal
mache
ich
ein
Gesicht,
als
wollte
ich
sagen:
"Geh
nicht"
我慢が途切れては困らせる
(もぉ?)
Doch
wenn
die
Geduld
reißt,
wird’s
schwierig
(Hör
auf?)
部屋を明るくしてみても
TVの音大きくしても
Selbst
wenn
ich
den
Raum
hell
erleuchte,
die
TV-Lautstärke
hochdrehe,
キミの优しさや笑颜にはとてもかなわなくて
komme
ich
nicht
an
deine
Sanftheit
und
dein
Lachen
heran
ひとりの时间は→キミの存在の大きさ
Allein
sein
→ zeigt,
wie
wichtig
du
bist
会いたい想いは→好きを実感させる
Die
Sehnsucht
nach
dir
→ lässt
mich
die
Liebe
spüren
会えば′やっぱり好き'
Wenn
wir
uns
sehen,
denke
ich:
"Ja,
ich
liebe
dich"
(おかえり)
今日はお疲れモード?!
(Willkommen)
Heute
bist
du
müde?!
见ればすぐにわかる
Man
sieht
es
dir
sofort
an
本当は「かまってほしいのになぁ」
Eigentlich
denke
ich:
"Willst
du
nicht
mit
mir
kuscheln?"
「せっかく待ってたのに、、、」と言おうとする口
"Ich
habe
so
lange
gewartet..."
– mein
Mund
will
es
sagen,
押さえて一绪に眠りにつく
(ZZZ...)
doch
ich
beiße
mir
auf
die
Lippe
und
schlafe
an
deiner
Seite
ein
(ZZZ...)
さっきまで冷えていたベットも
Das
Bett,
das
eben
noch
kalt
war,
抱きしめてくれるだけで
wird
allein
durch
deine
Umarmung
warm.
温もりは心まで届いて不安もとけていく
who!!
Die
Wärme
erreicht
mein
Herz,
die
Angst
schmilzt
dahin
who!!
「好き」だって
何度もいえば呪文みたいで
Wenn
ich
"Ich
liebe
dich"
zu
oft
sage,
klingt
es
wie
ein
Zauber,
当たり前になれば见失ってしまう
und
wenn
es
zur
Routine
wird,
verliert
es
seinen
Sinn.
会えない时间も&一绪にいる时间も
Zeit
ohne
dich
& Zeit
mit
dir,
ぶつかりあいも&合わせる事も大切
Streit
& Kompromisse
– alles
ist
wichtig.
离れてても′やっぱ好き'
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
liebe
ich
dich.
ケンカしても'やっぱ好き′
Selbst
wenn
wir
streiten,
liebe
ich
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misono, Umu, misono, umu
Альбом
ポチ
дата релиза
16-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.