Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
vandalismo para adolescentes
Vandalismus für Teenager
Despiértame,
Weck
mich
auf,
Golpéame
en
la
cara
Schlag
mir
ins
Gesicht
Si
ya
sabes
Wenn
du
schon
weißt
Que
soy
bueno
para
hacer
nada
Dass
ich
gut
darin
bin,
nichts
zu
tun
Y
aunque
el
tiempo
pasa
lento
Und
obwohl
die
Zeit
langsam
vergeht
Los
días
duran
cada
vez
menos,
Werden
die
Tage
immer
kürzer,
O
tal
vez
es
al
revés
Oder
vielleicht
ist
es
umgekehrt
Que
placer
Was
für
ein
Vergnügen
Hacerlo
en
un
auto
robado
Es
in
einem
gestohlenen
Auto
zu
tun
Y
luego
al
amanecer
Und
dann
im
Morgengrauen
Buscar
donde
incendiarlo,
Einen
Platz
suchen,
um
es
anzuzünden,
Solo
para
mirarlo
Nur
um
es
anzusehen
Y
es
que
nunca
imaginé
Und
ich
hätte
nie
gedacht
Que
se
sentiría
tan
bien
Dass
es
sich
so
gut
anfühlen
würde
Dejar
la
ciudad
y
buscar
algo
para
hacer
Die
Stadt
zu
verlassen
und
etwas
zu
suchen,
das
man
tun
kann
Y
si
no
hay
nada
más,
Und
wenn
es
sonst
nichts
gibt,
Te
puedo
acompañar
Kann
ich
dich
begleiten
Y
nos
hundimos
juntos
en
nuestra
soledad
Und
wir
versinken
gemeinsam
in
unserer
Einsamkeit
Tampoco
suena
mal
Es
klingt
auch
nicht
schlecht
Morir
a
la
mitad
Auf
halbem
Weg
zu
sterben
Volar
el
auto
del
candidato
presidencial
Das
Auto
des
Präsidentschaftskandidaten
in
die
Luft
zu
jagen
Y
si
no
hay
nada
más,
Und
wenn
es
sonst
nichts
gibt,
Te
puedo
acompañar
Kann
ich
dich
begleiten
Tampoco
suena
mal
Es
klingt
auch
nicht
schlecht
Morir
a
la
mitad
Auf
halbem
Weg
zu
sterben
Y
si
no
hay
nada
más,
Und
wenn
es
sonst
nichts
gibt,
Te
puedo
acompañar
Kann
ich
dich
begleiten
Tampoco
suena
mal
Es
klingt
auch
nicht
schlecht
Morir
a
la
mitad
Auf
halbem
Weg
zu
sterben
Y
si
no
hay
nada
más,
Und
wenn
es
sonst
nichts
gibt,
Te
puedo
acompañar
Kann
ich
dich
begleiten
Tampoco
suena
mal
Es
klingt
auch
nicht
schlecht
Morir
a
la
mitad
del
plan
Auf
halbem
Weg
des
Plans
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Araneda, Manuela Culaciati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.