Một buổi sớm tinh mở chợt nghe tiếng trống ở đâu vọng về
On an early morning, I suddenly heard the sound of a drum beating in the distance
Tiếng ve xôn xao quanh những tán phượng hồng chợt nhớ những ngày trẻ thơ
The sound of cicadas buzzing around the pink phoenix trees suddenly reminded me of my younger days
Và tôi muốn một lần lại mặc áo trắng và lại đến trường
And I wish I could wear a white uniform again and go back to school
Để tôi vui chơi với bạn bè và ngồi nghe lời thầy cô
So that I can have fun with my friends and listen to my teachers' lessons
Ước gì tôi có một ngày để quay ngược thời gian
I wish I had one day to turn back time
Ước gì tôi có một ngày để trở về tuổi học trò gặp những gương mặt quen, được sống trong kỉ niệm vui
I wish I had one day to return to my school days, to see familiar faces again, and to relive those happy memories
Ước gì tôi có thể ôm lấy hết những nụ cười
I wish I could embrace all the smiles
Ước gì tôi có đủ can đảm để gửi tới một người bài thơ màu mực tím của trái tim lần đầu tiên biết yêu
I wish I had enough courage to send a poem written in purple ink to someone, a poem from the heart of someone who is experiencing love for the first time
Và tôi muốn một lần lại mặc áo trắng và lại đến trường
And I wish I could wear a white uniform again and go back to school
Để tôi vui chơi với bạn bè và ngồi nghe lời thầy cô
So that I can have fun with my friends and listen to my teachers' lessons
Ước gì tôi có một ngày để quay ngược thời gian
I wish I had one day to turn back time
Ước gì tôi có một ngày để trở về tuổi học trò gặp những gương mặt quen được sống trong kỉ niệm vui
I wish I had one day to return to my school days, to see familiar faces again, and to relive those happy memories
Ước gì tôi có thể ôm lấy hết những nụ cười
I wish I could embrace all the smiles
Ước gì tôi có đủ can đảm để gửi tới một người bài thơ màu mực tím của trái tim lần đầu tiên biết yêu
I wish I had had enough courage to send a poem written in purple ink to someone, a poem from the heart of someone who is experiencing love for the first time
Ước gì tôi một ngày để quay ngược thời gian
I wish I had one day to turn back time
Ước gì tôi có một ngày để trở về tuổi học trò gặp những gương mặt quen được sống trong kỉ niệm vui
I wish I had one day to return to my school days, to see familiar faces again, and to relive those happy memories
Ước gì tôi có thể ôm lấy hết những nụ cười
I wish I could embrace all the smiles
Ước gì tôi có đủ can đảm để gửi tới một người bài thơ màu mực tím của trái tim lần đầu tiên biết yêu
I wish I had had enough courage to send a poem written in purple ink to someone, a poem from the heart of someone who is experiencing love for the first time
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.