Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haruni Nattara
When Spring Comes
春になったら
遊びに行こう、なんて
Let's
go
out
and
play
when
spring
comes,
don't
you
think,
書してた教科書の隅っこ
You
wrote
in
the
corner
of
your
textbook,
君の落書き残ってる
Your
scribbles
are
still
there.
最近会えなくて
We
haven't
seen
each
other
lately,
なんだか寂しくて
And
I
feel
a
little
lonely,
期待してる訳じゃないけど
I'm
not
expecting
anything,
またケータイを開いちゃう
But
I
can't
stop
checking
my
phone.
くじけそうになるよ
I
feel
like
giving
up,
何のために
今があるの?
What's
the
point
of
today?
頑張っているけど
I'm
trying
hard,
答えなんてこにあるの?
But
where
can
I
find
the
answers?
どうしていいのか分からない毎日が過ぎて
Every
day
passes
by
without
me
knowing
what
to
do,
涙だって出ちゃうけど
And
sometimes
I
cry,
前を向いたら少しは強くなれるかな?
But
if
I
look
forward,
will
I
be
a
little
stronger?
大丈夫、大丈夫、きっと上手くいくはずだ
Everything
will
be
okay,
everything
will
be
okay,
surely,
って、君からのメール見たら
元気でたよ
That's
what
I
thought
when
I
saw
your
email,
it
cheered
me
up.
もうすぐ春が来る
Spring
is
almost
here,
私の気持ち
まだ言えなくて
I
still
can't
tell
you
how
I
feel,
春になったら
あんな約束なんて
When
spring
comes,
that
promise,
きっと君は忘れてるよね
You've
probably
forgotten
it.
このまま離れちゃうのかな
Will
we
just
drift
apart?
公園のベンチに
座ったとき
When
we
sat
on
the
bench
in
the
park,
触れた君の
左手の温もり
I
felt
the
warmth
of
your
left
hand,
思い出すと
熱くなるの
Thinking
about
it
makes
me
feel
hot.
なんでもかんでも思い通りにはいかなくて
Not
everything
goes
the
way
you
want
it
to,
悩みだって
増えるけど
And
my
worries
just
keep
growing,
窓を開けたら
少しは気分変わるかな
But
maybe
if
I
open
the
window,
I'll
feel
a
little
better.
今何してるの?声が聞きたくなってさ
What
are
you
doing
now?
I
wanted
to
hear
your
voice,
って
君からの
電話来たら
勇気出たよ
And
when
I
got
a
call
from
you,
I
felt
courageous.
もうすぐ春が来る
Spring
is
almost
here,
君の気持ち
まだ聞けなくて...
I
still
can't
ask
you
how
you
feel...
だんだん大人に近づいてゆく
We're
gradually
becoming
adults,
不安だって募るけど...
And
my
unease
just
keeps
growing...
ずっとそばに居てくれるよね?
Will
you
always
be
there
for
me?
どうしていいのか分からない
毎日が過ぎて
Every
day
passes
by
without
me
knowing
what
to
do,
涙だって出ちゃうけど
And
sometimes
I
cry,
前を向いたら
少しは強くなれるかな?
But
if
I
look
forward,
will
I
be
a
little
stronger?
大丈夫、大丈夫、きっと上手くいくはずだ
Everything
will
be
okay,
everything
will
be
okay,
surely,
って、君からの
メール見たら
元気でたよ
That's
what
I
thought
when
I
saw
your
email,
it
cheered
me
up.
桜の下で
笑顔で会いたいね
I
want
to
see
you
smiling
under
the
cherry
blossoms,
まだ言えなくて
I
still
can't
tell
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NASHIRO MIWA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.