Miwa - Hatsunatsu - перевод текста песни на английский

Hatsunatsu - Miwaперевод на английский




Hatsunatsu
Hatsunatsu
こっちはもうすぐ
Soon in this place
ひまわりが咲き始めるよ
sunflowers will start to bloom
まちじゅうがみんななつをまちこがれて
The whole town is looking forward to summer
わくわくしているよ
everyone is excited
崩れそうに溢れだしたチョコバナナパフフェで笑って
Chocobana parfait about to overflow splashing with laughter
はだしになってはしゃいだ季節
The season when we ran around barefoot
また来るね
will come again
塩がにのってこの思いが君に届きますようにと桜いろのかいがら砂浜に並べてハートかいた
Crabs with salt, sending you my love in cherry-pink shells lining the sandy beach writing "heart”
会いたいよ遠く離れててもどうか変わらないでいてね
I want to see you no matter how far apart, please don't change
いきたいとこたくさんあるの楽しみにしてるよ
There are so many places I want to go, I look forward to it
私の目線ちょうど胸のあたり
My eyes focus on your chest
まえかがみで話しかけてくれる
when you lean forward and talk to me
横顔がすき
I love your profile
はきなれないヒールでつまずいたあたしを抱き寄せたかみをなでる優しい手が恋しい
In unfamiliar heels I stumble, you pull me close, strok my hair, I miss your gentle hands
潮風にのせてこの思いが君に届いてくれたなら太陽が照れるくらい二人だけの世界つれって行って寂しいよ遠く離れてたら知らないことが増えてゆく伝えたいことがたくさんすぎて少し泣きそうになるの
Carried by the sea breeze, if my feelings reached you, we'd be in a world for two where the sun shines bright, and I'm so lonely when we’re far apart, so many things happen I don't know about, there's so much I want to tell you, sometimes I almost cry
潮風にのせてこの思いが君に届きますようにと桜いろのかいがら砂浜に並べてハートかいた会いたいよ遠く離れてても変わらないでいてねなみのおとに揺られながら二人の夏待ってる
Carried by the sea breeze, if my feelings reached you, in cherry-pink shells lining the sandy beach writing "heart” I want to see you no matter how far apart, please don't change, I'll wait for our summer as I listen to the sound of the waves





Авторы: MIWA NASHIRO (PKA MIWA)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.