Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アコースティックストーリー
Acoustic Story
君と歌いたい歌がある
There's
a
song
that
I
want
to
sing
with
you
独りきりの夜に
ギター弾いた
On
a
lonely
night,
I
strummed
my
guitar
届くかわからない想い
Uncertain
feelings
誰のため?
奏でていた
For
whom
did
I
play?
いますぐ君に会いにいくよ
I'll
go
and
meet
you
now
たとえどこにいても
No
matter
where
you
are
いつものギター持って
With
my
usual
guitar
in
hand
17、自転車で向かった
At
17,
I
headed
there
on
my
bicycle
ライブハウスへの道が
The
road
to
the
live
house
夢が今日に続いている
Where
my
dream
continues
today
かき鳴らしてたメロディー
I
strummed
a
melody
音符にもできないほどの
A
melody
that
couldn't
be
put
into
notes
アコースティックストーリー
An
acoustic
story
君と歌いたい歌がある
There's
a
song
that
I
want
to
sing
with
you
独りきりの夜に
ギター弾いた
On
a
lonely
night,
I
strummed
my
guitar
届くかわからない想い
Uncertain
feelings
誰のため?
奏でていた
For
whom
did
I
play?
うまくいく
うまくいく
It
will
work
out,
it
will
work
out
ずっと言い聞かせ歩いてきた
I
kept
telling
myself
and
walking
今はもう
みんながいる
Now,
everyone's
here
最高の景色
見に行こう
Let's
go
see
the
best
view
47、都道府県回る
At
47,
I'll
tour
all
47
prefectures
一人きり立つステージ
Standing
alone
on
stage
あの日の涙が輝く場所
The
place
where
my
tears
from
that
day
now
shine
タオル回す笑顔も
The
smiling
faces
waving
towels
クラップも君の声も
The
clapping
and
your
voices
なにひとつ欠かせはしない
Not
a
single
part
can
be
missing
アコースティックストーリー
Acoustic
story
君と叶えたい夢がある
There's
a
dream
that
I
want
to
achieve
with
you
絞り出した声に
想い込める
With
my
strained
voice,
I
pour
my
feelings
手繋ぎ
越えてきたように
Just
like
we've
come
this
far,
hand
in
hand
千里の道も一歩から
Even
a
thousand-mile
journey
starts
with
a
single
step
うまくいく
うまくいく
It
will
work
out,
it
will
work
out
ずっと言い聞かせ歩いてきた
I
kept
telling
myself
and
walking
今はもう
みんながいる
Now,
everyone's
here
最高の景色
見に行こう
Let's
go
see
the
best
view
ありがとう
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you,
thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヒロイズム
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.