mlody adi - jesli odpoczne jeden dzien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни mlody adi - jesli odpoczne jeden dzien




jesli odpoczne jeden dzien
If I Take a Day Off
Muszę zmienić ten dzień, zmienić drogę
I need to change this day, to change the way
Z okazji wyjdę z domu, najlepiej jak jest co dobę
For the sake of it, I'll leave the house, it's best done every day
Nie poznasz mnie takiego jakim jestem
You won't recognize me as who I am
Nie możesz wiedzieć o czym myślę przed snem
You can't know what I think about before bed
Widziałem ciebie wczoraj, i zatrzymał mi się świat
I saw you yesterday, and the world stopped for me
Tonąłem w twoich oczach, przecież jesteś tylko w snach
I drowned in your eyes, but you only exist in dreams
Kiedy wszystko jest dobrze, to coś musi mnie nawiedzać
When everything is good, something bad must be haunting me
Nie wchodź do mojej głowy, mała nie ma czego zwiedzać, tam
Don't enter my mind, baby there's nothing to see in there
Chyba że chcesz, to mogę Ci powiedzieć więcej
Unless you want me to tell you more
Powiem ci co czuję, i dlaczego czuję źle się
I'll tell you how I feel, and why I feel bad
Powiem ci że na siebie samego kładę presję
I'll tell you that I put pressure on myself
Powiem ci że jeśli mi nie wyjdzie, możesz nie zobaczyć więcej mnie
I'll tell you that if I fail, you might not see me again
Sam tego chcę, czy oni chcą to za mnie
Do I want this myself, or do they want this for me
Podejmuję decyzję, wszystko jedno czy ważne
I make decisions, regardless if they're important
Wszystko jedno czy trafne, będę uczył się na błędach
Regardless if they're accurate, I'll learn from mistakes
Jeśli nic nie robisz, to niby jak je popełniasz?
If you do nothing, how can you make mistakes?
Czy wymagam od siebie za dużo?
Am I demanding too much of myself?
Jeśli odpocznę jeden dzień, to to na próżno?
If I take a day off, will it be in vain?
Jeśli odpocznę jeden dzień, będzie za późno?
If I take a day off, will it be too late?
Ładuję kreatywność, nie mogę robić tego samego w kółko
I'm recharging my creativity, I can't keep doing the same over and over
Czy wymagam od siebie za dużo?
Am I demanding too much of myself?
Jeśli odpocznę jeden dzień, to to na próżno?
If I take a day off, will it be in vain?
Jeśli odpocznę jeden dzień, będzie za późno?
If I take a day off, will it be too late?
Ładuję kreatywność, nie mogę robić tego samego w kółko
I'm recharging my creativity, I can't keep doing the same over and over
Uciekamy w przeszłość, to co będzie nas przeraża
We escape into the past, what will be scares us
Tak po prostu jest łatwiej
It's just easier that way
Co jeśli ta historia, wcale nie jest mi pisana
What if this story isn't meant for me?
Tylko udaję że tak jest
I'm just pretending it is
Czarno biały film, w starym aparacie
A black and white film in an old camera
Stare kamery, którymi nagram co robię czasem
Old cameras, that I use to record what I do sometimes
Lubię sentyment, dlatego znów zapisze to wszystko
I like nostalgia, that's why I'm going to write this all down again
Myśli mi przychodzą i odchodzą, bardzo szybko
Thoughts come and go, very quickly
Nie mogę tego znieść, te wszystkie piękne chwile
I can't stand it, all these beautiful moments
Przyćmiewa mi znowu deszcz
The rain is clouding them again
Pada na moją głowę, zwykle raz na jakiś czas
It falls on my head, usually once in a while
Potem zostawia mokra ją, znowu na jakiś czas
Then leaves it wet, for a while again
Nie mam siły żeby czegoś zrobić
I don't have the strength to do anything
To serio staje ciężkie się, jak przestaję wychodzić
It really gets hard when I stop going out
W kurwę zazdroszczę ludziom takim, co im się powodzi
I'm fucking jealous of people who are successful
W kurwę zazdroszczę ludziom co maja pitos, z tego co lubią robić
I'm fucking jealous of people who have a passion for what they do
Mała ja wciąż próbuję, średnio mi to idzie
Baby I'm still trying, it's not going so well for me
Ale lubię tak śpiewać, wtedy wszystko ze mnie wyjdzie
But I like singing like this, it lets everything out of me
Bo czasem mi brakuję kogoś, kto by mnie wysłuchał
Because sometimes I miss having someone to listen to me
Rozmawiałem z nocą, zapomniałem że jest głucha
I talked to the night, I forgot it's deaf
Czy wymagam od siebie za dużo?
Am I demanding too much of myself?
Jeśli odpocznę jeden dzień, to to na próżno?
If I take a day off, will it be in vain?
Jeśli odpocznę jeden dzień, będzie za późno?
If I take a day off, will it be too late?
Ładuję kreatywność, nie mogę robić tego samego w kółko
I'm recharging my creativity, I can't keep doing the same over and over
Czy wymagam od siebie za dużo?
Am I demanding too much of myself?
Jeśli odpocznę jeden dzień, to to na próżno?
If I take a day off, will it be in vain?
Jeśli odpocznę jeden dzień, będzie za późno?
If I take a day off, will it be too late?
Ładuję kreatywność, nie mogę robić tego samego w kółko
I'm recharging my creativity, I can't keep doing the same over and over
Uciekamy w przeszłość, to co będzie nas przeraża
We escape into the past, what will be scares us
Tak po prostu jest łatwiej
It's just easier that way
Co jeśli ta historia, wcale nie jest mi pisana
What if this story isn't meant for me?
Tylko udaję że tak jest
I'm just pretending it is





Авторы: Adrian Kaźmierowski, Tarsan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.