Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Boy
Komm runter, Mädchen
I
never
was
sad
Ich
war
niemals
traurig
I
never
got
down
Ich
war
nie
deprimiert
I
was
relieved
Ich
war
erleichtert
'Cause
I
was
so
tired
Weil
ich
so
müde
war
Six
years
time
Sechs
Jahre
lang
And
it
was
six
too
long
Und
es
waren
sechs
zu
lang
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Hey
kid
you're
a
lie
Hey
Kleines,
du
bist
eine
Lüge
You
better
back
track
your
story
Du
solltest
deine
Geschichte
besser
überdenken
They're
false
see
why
Sie
ist
falsch,
siehst
du
warum
Ain't
nobody
wants
to
listen
to
you
ramblin'
on
Keiner
will
dir
zuhören,
wie
du
weiterlaberst
There's
a
non-stop
party
ever
since
you
been
gone
Es
gibt
eine
Non-Stop-Party,
seit
du
weg
bist
Cordoury
Sam,
You
better
count
your
money
it
not
a
$1.38
short
of
Being
funny
Cordoury
Sam,
zähl
besser
dein
Geld,
es
ist
$1,38
weit
davon
entfernt,
lustig
zu
sein
Kickin'
on
your
floor
and
bangin'
on
your
walls
Trittst
auf
deinen
Boden
und
hämmerst
gegen
deine
Wände
Locked
up
in
your
closet
beat
as
a
dog
Eingesperrt
in
deinem
Schrank,
geschlagen
wie
ein
Hund
No
way
45
you
gotta
cover
up
protecting
Keine
Chance
45,
du
musst
dich
decken,
schützend
Like
the
spine
of
a
dog
Wie
das
Rückgrat
eines
Hundes
I
never
was
sad
Ich
war
niemals
traurig
I
never
got
down
Ich
war
nie
deprimiert
I
was
relieved
Ich
war
erleichtert
'Cause
I
was
so
tired
Weil
ich
so
müde
war
Six
years
time
Sechs
Jahre
lang
And
it
was
six
too
long
Und
es
waren
sechs
zu
lang
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Now
nod;
more
the
time
looking
for
a
reason
to
get
out
of
line
Jetzt
keine
Zeit
mehr
auf
der
Suche
nach
einem
Grund,
aus
der
Reihe
zu
tanzen
Messed
my
mind
and
you
sang
my
song
Hast
meinen
Verstand
verwirrt
und
mein
Lied
gesungen
No
more
time
sad
and
wrong
Keine
Zeit
mehr,
traurig
und
falsch
No
more
crazy
eye
Kein
verrücktes
Auge
mehr
Drip
and
crippin
at
a
world
of
lies
Triefend
und
herumschleichend
in
einer
Welt
voller
Lügen
King
of
dark
gonna
muck
your
line
König
der
Dunkelheit
wird
deine
Spur
vermasseln
Show
time
runnin'
for
lord
of
the
flies
Showtime,
rennend
für
den
Herrn
der
Fliegen
Goodbye,
pal
of
mine
Lebwohl,
meine
Freundin
So
out
of
sight
So
außer
Sichtweite
You
were
outta
your
mind
Du
warst
nicht
bei
Verstand
Did
you
eat
your
fire
Hast
du
dein
Feuer
gegessen
Or
did
the
fire
eat
you
Oder
hat
das
Feuer
dich
gefressen
Good
luck
doing
all
the
stuff
that
you've
done
Viel
Glück
bei
all
dem
Zeug,
das
du
getan
hast
I
never
was
sad
Ich
war
niemals
traurig
I
never
got
down
Ich
war
nie
deprimiert
I
was
relieved
Ich
war
erleichtert
'Cause
I
was
so
tired
Weil
ich
so
müde
war
Six
years
time
Sechs
Jahre
lang
And
it
was
six
too
long
Und
es
waren
sechs
zu
lang
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
(Jammmin'
man)
(Jammin',
Mann)
I
never
was
sad
Ich
war
niemals
traurig
I
never
got
down
Ich
war
nie
deprimiert
I
was
relieved
Ich
war
erleichtert
'Cause
I
was
so
tired
Weil
ich
so
müde
war
Six
years
time
Sechs
Jahre
lang
And
it
was
six
too
long
Und
es
waren
sechs
zu
lang
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Now
you
were
gone
Jetzt
warst
du
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derhak Robert F, Garvey Charles A, Schnier Alan M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.