moe. - Moth - перевод текста песни на немецкий

Moth - moe.перевод на немецкий




Moth
Motte
Now somewhere between the plastic dog and the flaps of the kitchen screen door
Nun irgendwo zwischen dem Plastikhund und den Lamellen der Küchenfliegentür
Rests a little gypsy moth, it got burned out from the war
Ruht eine kleine Zigeunermotte, sie ist ausgebrannt vom Krieg
It was a big one, the war that is, it was a Sunday afternoon
Es war ein großer, der Krieg nämlich, es war ein Sonntagnachmittag
The gypsy was held prisoner by the screen door from the moon
Die Zigeunerin wurde von der Fliegentür vor dem Mond gefangen gehalten
Now somewhere between the dog food and the moth in the kitchen screen door
Nun irgendwo zwischen dem Hundefutter und der Motte in der Küchenfliegentür
I fell in love with the gypsy, so I signed up for the war
Ich verliebte mich in die Zigeunerin, also meldete ich mich für den Krieg
It was a big one, the moth that is, she was the size of a baby raccoon
Sie war eine große, die Motte nämlich, sie hatte die Größe eines Waschbärbabys
I pulled down the plastic prison walls and we danced in the light of the moon
Ich riss die Plastikgefängnismauern nieder und wir tanzten im Licht des Mondes
(Chorus) Well she knows nothing at all about life
(Refrain) Nun, sie weiß überhaupt nichts über das Leben
Now she knows everything about living
Jetzt weiß sie alles übers Lebendigsein
She knows nothing at all about life
Sie weiß überhaupt nichts über das Leben
Yeah, she knows everything about living
Ja, sie weiß alles übers Lebendigsein
She looped and swirled and dove and twirled
Sie machte Schleifen und wirbelte und stürzte und drehte sich
And danced in celebration
Und tanzte zur Feier
We won the war of the kitchen screen door
Wir gewannen den Krieg der Küchenfliegentür
And the gypsy's liberation
Und die Befreiung der Zigeunerin
It was a big one, the victory, and the sun gave way to the moon
Es war ein großer, der Sieg, und die Sonne wich dem Mond
Well we got drunk and she thanked me, and then we drank all afternoon
Nun, wir betranken uns und sie dankte mir, und dann tranken wir den ganzen Nachmittag
Now somewhere between the back porch and the yellowed light of the moon
Nun irgendwo zwischen der hinteren Veranda und dem gelblichen Licht des Mondes
Waits a widow weaving wonders on a Sunday night in June
Wartet eine Witwe, die Wunder webt, an einem Sonntagabend im Juni
It was a big one, the spider that is, and she never even batted an eye
Es war eine große, die Spinne nämlich, und sie zuckte nicht einmal mit der Wimper
The gypsy flew into her web and uhh...
Die Zigeunerin flog in ihr Netz und ähh...
You know, sometimes it might be difficult to walk the street blind when you're half in the bag and three sheets to the wind so to speak... but to fly?
Weißt du, manchmal mag es schwierig sein, blind die Straße entlang zu gehen, wenn man sozusagen einen sitzen hat und sturzbetrunken ist... aber zu fliegen?
(Chorus)
(Refrain)
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)





Авторы: Al Schnier, Chuck Garvey, Rob Derhak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.