Same Old Story - moe.перевод на немецкий




Same Old Story
Immer die gleiche Geschichte
The truth it has eluded me, and the lies they never suited me, while the volume has refuted me,
Die Wahrheit hat sich mir entzogen, und die Lügen passten mir nie, während die Lautstärke mich widerlegt hat,
Reducing me into a joke.
Mich zu einem Witz reduziert.
Silence is a symphony and you look for an epiphany, but the pleasure and the ecstasy
Stille ist eine Symphonie und du suchst nach einer Epiphanie, aber das Vergnügen und die Ekstase
Exponentially get toked.
Werden exponentiell geraucht.
Cutting you down, No Guts No Glory
Schlage dich nieder, Kein Mut, kein Ruhm
One swing at a time, No Guts No Glory
Ein Schlag nach dem anderen, Kein Mut, kein Ruhm
It's the end of the line, No Guts No Glory
Es ist das Ende der Fahnenstange, Kein Mut, kein Ruhm
Cut you down to size... "TIMBER..." It's the Same Old Story
Stutze dich zurecht... "TIMBER..." Es ist immer die gleiche Geschichte
Both party hats and party pride, built the party line to save your hide,
Sowohl Parteihüte als auch Parteistolz, bauten die Parteilinie, um deine Haut zu retten,
Self satisfied and glossy eyed, spin the truth until you choke.
Selbstzufrieden und glasäugig, verdreh die Wahrheit, bis du erstickst.
A three ring circus suicide, watch them sell their souls to save their hides.
Ein Dreiring-Zirkus-Selbstmord, sieh zu, wie sie ihre Seelen verkaufen, um ihre Häute zu retten.
We'll heat it up and let it slide; enjoy the mirrors and the smoke.
Wir heizen es an und lassen es dann durchgehen; genieß die Spiegel und den Rauch.
Cutting you down, No Guts No Glory
Schlage dich nieder, Kein Mut, kein Ruhm
One swing at a time, No Guts No Glory
Ein Schlag nach dem anderen, Kein Mut, kein Ruhm
It's the end of the line, No Guts No Glory
Es ist das Ende der Fahnenstange, Kein Mut, kein Ruhm
Cut you down to size... "TIMBER..." It's the Same Old Story
Stutze dich zurecht... "TIMBER..." Es ist immer die gleiche Geschichte
Now wish for what you see and hear, bails out banks and billionaires.
Wünsch dir nun, was du siehst und hörst, rettet Banken und Milliardäre.
No timed served, so never fear. To make it fair we all get soaked.
Keine abgesessene Zeit, also fürchte dich nie. Um es gerecht zu machen, zahlen wir alle drauf.
Take what they want, don't ever share.
Nehmen, was sie wollen, teilen niemals.
To fill their pockets and to feed your fears.
Um ihre Taschen zu füllen und deine Ängste zu nähren.
Through Paranoia, That's how they scare.
Durch Paranoia, So machen sie Angst.
Sit tight, Don't fight, Just light a smoke.
Sitz still, Kämpf nicht, Zünd dir einfach eine an.
Cutting you down, No Guts No Glory
Schlage dich nieder, Kein Mut, kein Ruhm
One swing at a time, No Guts No Glory
Ein Schlag nach dem anderen, Kein Mut, kein Ruhm
It's the end of the line, No Guts No Glory
Es ist das Ende der Fahnenstange, Kein Mut, kein Ruhm
Cut you down to size... "TIMBER..." It's the Same Old Story
Stutze dich zurecht... "TIMBER..." Es ist immer die gleiche Geschichte
JAM OUT!!!
JAMMT AB!!!
Cutting you down, No Guts No Glory
Schlage dich nieder, Kein Mut, kein Ruhm
One swing at a time, No Guts No Glory
Ein Schlag nach dem anderen, Kein Mut, kein Ruhm
The end of the line, No Guts No Glory
Das Ende der Fahnenstange, Kein Mut, kein Ruhm
Cut you down to size, No Guts, No Glory
Stutze dich zurecht, Kein Mut, kein Ruhm
Cutting you down, No Guts No Glory
Schlage dich nieder, Kein Mut, kein Ruhm
One swing at a time, No Guts No Glory
Ein Schlag nach dem anderen, Kein Mut, kein Ruhm
It's the end of the line, No Guts No Glory
Es ist das Ende der Fahnenstange, Kein Mut, kein Ruhm
Cut you down to size... "TIMBER..." It's the Same Old Story
Stutze dich zurecht... "TIMBER..." Es ist immer die gleiche Geschichte





Авторы: Derhak Robert F


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.