Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seat Of My Pants
Am Hosenboden
In
the
beginning
it
seems
that
I've
got
Am
Anfang
scheint
es,
dass
ich
habe
So
much
more
time,
but
it's
usually
not
So
viel
mehr
Zeit,
aber
das
ist
es
normalerweise
nicht
The
case.
In
the
end
I'm
in
desperate
need
Der
Fall.
Am
Ende
brauche
ich
dringend
Of
something
to
help
me
get
back
on
feet
Etwas,
das
mir
hilft,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
So
I
look
in
the
book
of
excuses
that
I
got
Also
schaue
ich
ins
Buch
der
Ausreden,
das
ich
habe
Then
I
remember
I
left
it
at
the
top
Dann
erinnere
ich
mich,
dass
ich
es
oben
gelassen
habe
Of
the
back
the
bus,
side
of
street
Hinten
im
Bus,
am
Straßenrand
Where
the
freaks
and
the
animals
usually
meet
Wo
sich
die
Freaks
und
die
Tiere
normalerweise
treffen
They
usually
meet
Sie
treffen
sich
normalerweise
They
usually
meet
Sie
treffen
sich
normalerweise
They
usually
meet
Sie
treffen
sich
normalerweise
Ride
up
and
down
'til
something
comes
up
Fahre
auf
und
ab,
bis
etwas
passiert
I
tend
to
forget
about
what
I
fucked
up
Ich
neige
dazu
zu
vergessen,
was
ich
verbockt
habe
Sitting
on
top
of
the
world
for
a
day
Sitze
einen
Tag
lang
auf
dem
Gipfel
der
Welt
Telephone
rings
and
the
cops
on
the
way
Telefon
klingelt
und
die
Polizei
ist
unterwegs
Someone
reminds
me
that
I
am
in
debt
Jemand
erinnert
mich
daran,
dass
ich
Schulden
habe
I
have
not
received
my
(?
- officium
-?)
yet
Ich
habe
mein
(?
- officium
/ Amtspflicht?
-?)
noch
nicht
erhalten
My
heart's
on
the
beat
and
my
head's
on
an
end
Mein
Herz
schlägt
im
Takt
und
mein
Kopf
ist
am
Ende
My
stomach
goes
out
for
its
calcium
friend
Mein
Magen
verlangt
nach
seinem
Kalziumfreund
His
calcium
friend
Sein
Kalziumfreund
His
calcium
friend
Sein
Kalziumfreund
His
calcium
friend
Sein
Kalziumfreund
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Flying
by
the
seat
of
my
pants
(and
all
the
while)
Fliege
am
Hosenboden
(und
die
ganze
Zeit)
Like
some
sort
of
ritualistic
dance
(and
with
a
smile)
Wie
eine
Art
ritueller
Tanz
(und
mit
einem
Lächeln)
Convinced
myself
I
had
some
sorta
chance
(and
all
the
while)
Überzeugte
mich
selbst,
ich
hätte
irgendeine
Chance
(und
die
ganze
Zeit)
Flying
by
the
seat
of
my
pants
Fliege
am
Hosenboden
? I
promise
myself
? Ich
verspreche
mir
selbst
I
won't
sit
subjected
in
this
sort
of
hell
Ich
werde
nicht
unterworfen
in
dieser
Art
Hölle
sitzen
Fleeting
and
flipping
and
flopping
and
flight
Flüchtig
und
umdrehend
und
zappelnd
und
im
Flug
Like
a
bat
with
a
wing
in
a
bottle
of
light
Wie
eine
Fledermaus
mit
einem
Flügel
in
einer
Flasche
Licht
With
rhymes
so
tight
like
a?
Mit
Reimen
so
dicht
wie
ein?
I
should
be
rendered
in
this
situation
Ich
sollte
in
dieser
Situation
landen
? So
she
could
pick
up
my
entrails
? Damit
sie
meine
Eingeweide
aufheben
könnte
Entrails
were
squished,
she
could
pick
up
a
trail
Eingeweide
waren
zerquetscht,
sie
konnte
eine
Spur
aufnehmen
Pick
up
a
trail
Eine
Spur
aufnehmen
Pick
up
a
trail
Eine
Spur
aufnehmen
Pick
up
a
trail
Eine
Spur
aufnehmen
Pick
up
a
trail
Eine
Spur
aufnehmen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Flying
by
the
seat
of
my
pants
(and
all
the
while)
Fliege
am
Hosenboden
(und
die
ganze
Zeit)
Like
some
sort
of
ritualistic
dance
(and
with
a
smile)
Wie
eine
Art
ritueller
Tanz
(und
mit
einem
Lächeln)
Convinced
myself
I
had
some
sorta
chance
(and
all
the
while)
Überzeugte
mich
selbst,
ich
hätte
irgendeine
Chance
(und
die
ganze
Zeit)
Flying
by
the
seat
of
my
pants
Fliege
am
Hosenboden
(Scat
with
"Broadway")*
(Scat
mit
"Broadway")*
(Slow
Metal
Jam)
(Langsamer
Metal
Jam)
ONE
- TWO
- THREE
- FOUR!
EINS
- ZWEI
- DREI
- VIER!
(Fast
Metal
Jam)
(Schneller
Metal
Jam)
In
the
beginning
it
seems
that
I've
got
Am
Anfang
scheint
es,
dass
ich
habe
So
much
more
time,
but
it's
usually
not
So
viel
mehr
Zeit,
aber
das
ist
es
normalerweise
nicht
The
case.
In
the
end
I'm
in
desperate
need
Der
Fall.
Am
Ende
brauche
ich
dringend
Of
something
to
help
me
get
back
on
feet
Etwas,
das
mir
hilft,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
So
I
look
in
the
book
of
excuses
that
I
got
Also
schaue
ich
ins
Buch
der
Ausreden,
das
ich
habe
Then
I
remember
I
left
it
at
the
top
Dann
erinnere
ich
mich,
dass
ich
es
oben
gelassen
habe
Of
the
back
the
bus,
side
of
street
Hinten
im
Bus,
am
Straßenrand
Where
the
freaks
and
the
animals
usually
meet
Wo
sich
die
Freaks
und
die
Tiere
normalerweise
treffen
They
usually
meet
Sie
treffen
sich
normalerweise
They
usually
meet
Sie
treffen
sich
normalerweise
They
usually
meet
Sie
treffen
sich
normalerweise
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
Milk
for
one
Milch
für
einen
(Chorus
Repeated
Three
Times
- Last
Time
Without
Additions)
(Refrain
dreimal
wiederholt
- Letztes
Mal
ohne
Zusätze)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck Garvey, Rob Derhak, Al Schnier
Альбом
L
дата релиза
11-04-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.