Текст и перевод песни monaca:factory - 彗星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして時は
2020
And
time
is
2020
全力疾走してきたよね
We've
been
running
at
full
speed,
haven't
we?
1995年
冬は長くって寒くて
In
1995,
winter
was
long
and
cold
心凍えそうだったよね
Our
hearts
were
freezing
だけど少年少女は生まれ
But
the
boys
and
girls
were
born
僕の部屋にも届く
They
reach
my
room
今ここにある
この暮らしこそが
This
life
we
have
now
今も僕は思うよ
なんて奇跡なんだと
I
still
think
it's
a
miracle
自分の影法師を踏むように
Stepping
on
our
own
shadow
当たり前のことを
The
ordinary
things
空を横切る彗星のように見てる
I
see
them
like
a
comet
crossing
the
sky
2000年代を嘘が覆い
Lies
covered
the
2000s
イメージの偽装が横行する
The
false
images
were
everywhere
みんな一緒に騙されてる
笑
We
were
all
fooled
together,
laughing
だけど幻想はいつも崩れる
But
illusions
always
crumble
真実はだんだんと勝利する
Truth
always
wins
in
the
end
時間ちょっとかかってもね
Even
if
it
takes
a
little
time
今ここにある
This
life
we
have
now
この暮らしでは
すべてが起こる
Everything
happens
in
this
life
儚い永遠をゆく
波打ち砕ける
The
perishable
eternity,
the
breaking
waves
真っ暗闇を撃つ
太陽みたいに
Like
the
sun
shooting
through
the
darkness
とても冴えた気持ち
グラス高くかかげ
Elated,
I
raise
my
glass
high
思いっきり祝いたいよね
Let's
celebrate
with
all
our
might
今遠くにいるあのひとを
時に思い出すよ
I
sometimes
think
of
that
person
who
is
far
away
now
笑い声と音楽の青春の日々を
The
youthful
days
of
laughter
and
music
再生する森
満ちる月
続いてゆく街の
The
regenerating
forest,
the
full
moon,
the
continuing
city
空を横切る彗星のように
Like
a
comet
crossing
the
sky
あふれる愛
止まらない泉
Overflowing
love,
an
endless
spring
はるか遠い昔
湧き出した美しさは
ここに
The
beauty
that
emerged
from
the
distant
past
is
here
今ここにある
この暮らしこそが
This
life
we
have
now
今も僕は思うよ
なんて素敵なんだろうと
I
still
think
it's
wonderful
澄む闇
点滅する赤い
light
脈を打つよ街と
Clear
darkness,
blinking
red
lights,
the
city
pulses
空を横切る彗星のように見てる
I
see
them
like
a
comet
crossing
the
sky
あふれる愛がやってくる
Overflowing
love
is
coming
その謎について考えてる
I'm
thinking
about
its
mystery
高まる波
近づいてる
The
rising
waves
are
approaching
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monaca:factory, monaca:factory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.