monaca:factory - 閃光 - перевод текста песни на немецкий

閃光 - monaca:factoryперевод на немецкий




閃光
Blitz
君は傷つかないダイヤモンド
Du bist ein unzerbrechlicher Diamant
だけど脆いガラスの心
Doch mit einem zerbrechlichen Herzen aus Glas
強がるだけで生きてる手応えを感じない
Du tust nur stark, spürst aber kein echtes Lebensgefühl
両手いっぱいの夢も気がつけば萎んでいたよね
Die Hände voller Träume, doch sie sind geschrumpft, nicht wahr?
大切な自分を何処かに忘れてきたのさ
Du hast dein wichtiges Selbst irgendwo vergessen
プライドばかり高くては何も出来ないはずさ
Mit zu viel Stolz wirst du nichts erreichen können
迷路の真ん中で立ち止まってる君のためにWoo!
Für dich, die du mitten im Labyrinth stillstehst, Woo!
今夜も耳を澄ませば 聞こえるよ暗闇から
Auch heute Nacht, wenn du genau hinhörst, hörst du es aus der Dunkelheit
君のなけなしのSOS! 叫んでるレジスタンス
Dein letztes SOS! Ein Widerstand, der schreit
だから負けない光
Deshalb ein Licht, das nicht verliert
強い光 勇気の光
Ein starkes Licht, ein Licht des Mutes
照らしたい何があっても君だけを
Ich will dich erleuchten, egal was passiert, nur dich
ネジ曲がった自由と歪んだ正義のために
Für eine verdrehte Freiheit und eine verzerrte Gerechtigkeit
君は暗闇の中でいつも光を探してる
Du suchst in der Dunkelheit immer nach dem Licht
一筋の希望を求めて彷徨う
Du wanderst umher, auf der Suche nach einem Hoffnungsschimmer
それはマッチのよう微かな明かりでもいいのさ
Es kann wie ein Streichholz sein, ein schwaches Leuchten genügt
道に迷うその時孤立した自分に気づく
Wenn du dich verirrst, bemerkst du deine Isolation
誰もが幼い日 夜が怖いなんて言ったね
Jeder hat als Kind gesagt, dass er Angst vor der Nacht hat
でも今でも孤独に震える君のために Woo!
Aber auch jetzt noch, für dich, die du in Einsamkeit zitterst, Woo!
だから手を延ばして
Also streck deine Hand aus
暗闇に迷わぬよう
Damit du dich nicht in der Dunkelheit verirrst
君のゆるぎない未来は 輝きの中で
Deine unerschütterliche Zukunft liegt im Glanz
そして負けない光
Und ein Licht, das nicht verliert
強い光 勇気の光
Ein starkes Licht, ein Licht des Mutes
照らしたい何があっても君だけを
Ich will dich erleuchten, egal was passiert, nur dich
ネジ曲がった自由と歪んだ正義のために
Für eine verdrehte Freiheit und eine verzerrte Gerechtigkeit
情熱の光で目覚めろ! One Love for All
Erwache mit dem Licht der Leidenschaft! One Love for All
たとえ何回も倒れたって躓いたってかまわないさ
Auch wenn du viele Male fällst oder stolperst, ist das egal
磁石の向きを変えてやり直せ何度でも
Ändere die Richtung des Magneten und fange immer wieder von vorne an
勇気の破片を拾い集めて
Sammle die Bruchstücke des Mutes
未来の扉を開く鍵を作ろう!
Lass uns einen Schlüssel machen, der die Tür zur Zukunft öffnet!
陽が昇るように
So wie die Sonne aufgeht
星が輝くように
So wie die Sterne leuchten
精一杯あたり前の日常を生きよう!
Lass uns mit aller Kraft den gewöhnlichen Alltag leben!
本音も建前も強がりの裏にある弱音も
Deine wahren Gefühle und Fassade, deine Schwächen hinter der Tapferkeit
すべてさらけ出せ! 素直な気持ちで
Zeige alles! Mit ehrlichem Herzen
今夜も耳を澄ませば 聞こえるよ暗闇から
Auch heute Nacht, wenn du genau hinhörst, hörst du es aus der Dunkelheit
君のなけなしのSOS! 叫んでるレジスタンス
Dein letztes SOS! Ein Widerstand, der schreit
だから負けない光
Deshalb ein Licht, das nicht verliert
強い光 勇気の光
Ein starkes Licht, ein Licht des Mutes
照らしたい何があっても君だけを
Ich will dich erleuchten, egal was passiert, nur dich
だから手を延ばして
Also streck deine Hand aus
暗闇に迷わぬよう
Damit du dich nicht in der Dunkelheit verirrst
君のゆるぎない未来は 輝きの中で
Deine unerschütterliche Zukunft liegt im Glanz
そして負けない光
Und ein Licht, das nicht verliert
強い光 勇気の光
Ein starkes Licht, ein Licht des Mutes
照らしたい何があっても君だけを
Ich will dich erleuchten, egal was passiert, nur dich
ネジ曲がった自由と歪んだ正義のために
Für eine verdrehte Freiheit und eine verzerrte Gerechtigkeit
情熱の光で目覚めろ! One Love for All
Erwache mit dem Licht der Leidenschaft! One Love for All






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.