mor ve ötesi - Uyan (SAYGI1, Remix) - перевод текста песни на немецкий

Uyan (SAYGI1, Remix) - mor ve ötesi feat. Cezaперевод на немецкий




Uyan (SAYGI1, Remix)
Uyan (SAYGI1, Remix)
Ben ağlamazken açıldı perde, düştü maskem
Als ich nicht weinte, öffnete sich der Vorhang, meine Maske fiel.
Ve ağlamazken, dert üşüştü, oldu mesken
Und als ich nicht weinte, häuften sich die Sorgen, es wurde zur Wohnstatt.
Bana dünya; zevk-i sefa, içinde kaldım her zaman ben
Mir war die Welt voll Freuden und Lust, darin blieb ich stets gefangen.
Mengenem bu evren her zaman dar, hâlükârda kâra geçtim
Mein Griff, dieses Universum, ist immer eng, dennoch kam ich auf Gewinn.
Her zaman gülen ben oldum. Asla, bakmadım ki arkama
Ich war stets der Lachende. Blickte nie zurück.
Ben emri verdim, onlar yaptılar silahla
Ich gab den Befehl, sie taten es mit Waffen.
Kimde para var anne?
Mutter, wer hat Geld?
On'la güldüm emme mezara girdim
Mit ihnen lachte ich und trat doch ins Grab.
Öncem akıllandım sandı, nafile!
Vorgestern dachte ich, klüger geworden, vergebens!
Ben ağlamazken her sebeple güldüm
Als ich nicht weinte, lachte ich bei jedem Anlass.
İnsanoğlu kardeşim hep ölmüş
Menschheit, mein Bruder, ist stets tot.
Her zaman savaş, felaket her bir yerde
Überall stets Krieg und Unheil.
Bana ne, beşi bir yerde olsun isterim ben hiç de dalmam derde
Was kümmert's mich - ob fünf auf einmal, ich tauche nie ins Elend.
Çok sıkıldım ağlamaktan, durmaktan
Ich bin müde vom Weinen, vom Stillstehen.
Bu ahlaksız oyunlara devam etmek günah, günah
Diese sündigen Spiele fortzusetzen ist Sünde.
Uyan artık, uyan (Uyan, uyan)
Wach endlich auf (Wach auf, wach auf)
Uyan dostum, uyan (Uyan, uyan, uyan)
Wach auf, meine Liebe (Wach auf, wach auf, wach auf)
Uyan artık, uyan
Wach endlich auf
Karanlık uykundan
Aus deinem dunklen Schlaf.
Çok yüksek, ateşli her kitle
Jede Masse zu hoch und glühend.
Bir kütle çarparsa dünyaya tam tertip
Trifft ein Klumpen die Erde, perfekt geordnet.
Ben mi katlettim, ben mi bomba attım?
Habe ich gemordet, warf ich Bomben?
Ormanları ben yakıp ben mi ağlattım?
Zündete ich Wälder an und weinte?
Savaşı ben açıp acep ben mi başlattım?
Entfesselte ich Krieg und begann ihn wohl?
İşlemler üretip hayat zorlaştırdım?
Schuf ich Prozesse, die das Leben schwer machten?
İşlemler üretip hayat zorlaştırdık?
Schufen wir Prozesse, die das Leben schwer machten?
Kitle imha silahlarını biz mi icat ettik?
Haben wir Massenvernichtungswaffen erfunden?
Şöyle icap etti, biz hep müzik yaptık
Es geschah so: Wir machten stets Musik.
Her gün kifayetsiz ekip insan sattı
Täglich verkauften miese Teams Menschen.
Kadrolaştık iyice, kadrolaştırdılar memleketi
Wir wurden zu Funktionären, sie funktionalisierten das Land.
Kablolarla boğdular, yüksek gerilim çemberi
Sie erwürgten es mit Kabeln, Hochspannungsringe.
Dertli gibi görünmekte usta olan şeytandır
Der geschickt Leidtragende ist der Teufel.
Gerçek derdi olanı ezen ise insandır
Wer wirklichen Schmerz hat, wird vom Menschen zermalmt.
Mercek altındayız, gerçeküstü hayatlar
Wir sind unter der Lupe, surreale Leben.
Gerçeklerden bahseden her düşünce hep mi bayatlar?
Verdorren alle Gedanken bei Wahrheitsrede?
Çok sıkıldım ağlamaktan, durmaktan
Ich bin müde vom Weinen, vom Stillstehen.
Bu ahlaksız oyunlara devam etmek günah
Diese sündigen Spiele fortzusetzen ist Sünde.
Uyan artık, uyan (Uyan, uyan)
Wach endlich auf (Wach auf, wach auf)
Uyan dostum, uyan (Uyan, uyan, uyan)
Wach auf, meine Liebe (Wach auf, wach auf, wach auf)
Uyan artık, uyan
Wach endlich auf
Karanlık uykundan
Aus deinem dunklen Schlaf.
Sen yine de o yolun sonundaydın
Dennoch warst du am Ende jenes Weges.
Sen yine de hiçbi' şey yapamazdın
Dennoch konntest du nichts tun.
Sen uyuşuk, tembel, yalnızdın
Du warst benommen, träge, allein.
Sen... (Uyan, uyan, uyan, uyan)
Du... (Wach auf, wach auf, wach auf)
Uyan artık, uyan (Uyan, uyan)
Wach endlich auf (Wach auf, wach auf)
Uyan dostum, uyan (Uyan, uyan, uyan)
Wach auf, meine Liebe (Wach auf, wach auf, wach auf)
Uyan artık, uyan
Wach endlich auf
Karanlık uykundan
Aus deinem dunklen Schlaf.
Uyan artık, uyan
Wach endlich auf
Uyan dostum, uyan (Uyan)
Wach auf, meine Liebe (Wach auf)
Uyan, uyan, uyan
Wach auf, wach auf, wach auf
Karanlık uykundan (Uyan)
Aus deinem dunklen Schlaf (Wach auf)
Ceza!
Strafe!





Авторы: Galip Tarkan Gozubuyuk, Kerem Kabadayi, Mazhar Kerem Ozyegen, Burak Guven, Sami Harun Tekin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.