Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WONDER (reimagined by Jagwar Twin)
WONDER (neu interpretiert von Jagwar Twin)
Lately,
I've
been
so
disconnected
In
letzter
Zeit
bin
ich
so
unverbunden
My
feet
don't
wanna'
touch
the
ground
Meine
Füße
wollen
den
Boden
nicht
berühren
Can't
find
my
way
through
this
dimension
Ich
finde
meinen
Weg
durch
diese
Dimension
nicht
When
all
these
voices
drown
me
out
Wenn
all
diese
Stimmen
mich
übertönen
I
feel
so
far
from
my
body
Ich
fühle
mich
so
weit
weg
von
meinem
Körper
It's
hard
to
find
my
way
back
Es
ist
schwer,
meinen
Weg
zurückzufinden
Oh
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
I
wonder
if
anyone
will
hear
this
Ich
frage
mich,
ob
das
irgendjemand
hören
wird
I
wonder
if
I'll
ever
be
fearless
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
furchtlos
sein
werde
I
wonder
if
I'll
end
up
alone
Ich
frage
mich,
ob
ich
am
Ende
allein
sein
werde
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Oh
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
I
wonder
if
anyone
will
hear
this
Ich
frage
mich,
ob
das
irgendjemand
hören
wird
I
wonder
if
I'll
ever
be
fearless
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
furchtlos
sein
werde
I
wonder
if
I'll
end
up
alone
Ich
frage
mich,
ob
ich
am
Ende
allein
sein
werde
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Oh
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
Oh
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
Somedays,
I'm
like
a
fallin'
feather
Manchmal
bin
ich
wie
eine
fallende
Feder
Floating,
I
don't
know
where
to
land
Schwebend,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
landen
soll
Why
are
we
looking
for
an
answer
Warum
suchen
wir
nach
einer
Antwort
When
the
question's
way
too
hard
to
understand?
Wenn
die
Frage
viel
zu
schwer
zu
verstehen
ist?
I
feel
so
far
from
my
body
Ich
fühle
mich
so
weit
weg
von
meinem
Körper
It's
hard
to
find
my
way
back
Es
ist
schwer,
meinen
Weg
zurückzufinden
Oh
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
I
wonder
if
anyone
will
hear
this
Ich
frage
mich,
ob
das
irgendjemand
hören
wird
I
wonder
if
I'll
ever
be
fearless
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
furchtlos
sein
werde
I
wonder
if
I'll
end
up
alone
Ich
frage
mich,
ob
ich
am
Ende
allein
sein
werde
Don't
know
where
I'm
goin'
(where
I'm
goin')
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(wohin
ich
gehe)
Oh
I
wonder
(I
wonder)
Oh,
ich
frage
mich
(ich
frage
mich)
I
wonder
if
anyone
will
hear
this
Ich
frage
mich,
ob
das
irgendjemand
hören
wird
I
wonder
if
I'll
ever
be
fearless
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
furchtlos
sein
werde
I
wonder
if
I'll
end
up
alone
Ich
frage
mich,
ob
ich
am
Ende
allein
sein
werde
Don't
know
where
I'm
goin'
(Where
you
goin'?)
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Wohin
gehst
du?)
Oh
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
Oh
I
wonder
(Where
you
goin'?)
Oh,
ich
frage
mich
(Wohin
gehst
du?)
Oh,
I
wonder
Oh,
ich
frage
mich
I
wonder
if
anyone
will
hear
this
Ich
frage
mich,
ob
das
irgendjemand
hören
wird
I
wonder
if
I'll
ever
be
fearless
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
furchtlos
sein
werde
I
wonder
if
somebody
will
miss
me
Ich
frage
mich,
ob
mich
jemand
vermissen
wird
This
life
is
a
mystery,
oh
Dieses
Leben
ist
ein
Mysterium,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Go, Morgan Isaac Karr, Austin Taylor Zudeck, Justin Dean Thunstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.