morphy - кто из нас - перевод текста песни на немецкий

кто из нас - morphyперевод на немецкий




кто из нас
Wer von uns
Ну, давай, кто из нас не прав?
Na, los, wer von uns hat Unrecht?
Я уже устал
Ich bin schon müde
Недостатки, и в прошлом плюсы
Fehler und in der Vergangenheit Pluspunkte
Что тебя не знал
Dass ich dich nicht kannte
Мне достаточно, руки к телефону
Mir reicht es, Hände zum Telefon
Температура
Temperatur
Я думал, что вроде удалил давно
Ich dachte, ich hätte schon längst gelöscht
Все твои фото
Alle deine Fotos
- ты дура
- du bist dumm
Не по пути, ну да, и кто ты?
Nicht auf dem Weg, na ja, und wer bist du?
Листаю в тф, самый грустный альбом
Ich blättere im Handy, das traurigste Album
И на пол, кидаю с папки
Und auf den Boden, werfe aus dem Ordner
Твои фото на проводе
Deine Fotos am Draht
Как тогда, в этом городе
Wie damals, in dieser Stadt
До пяти утра, ты кома?
Bis fünf Uhr morgens, bist du im Koma?
Губами гематомы, симптомы
Mit den Lippen Hämatome, Symptome
На шее только оставила
Nur auf dem Hals hast du hinterlassen
Заставь меня, давай
Zwing mich, los
Ты только меня оставила
Du hast mich nur verlassen
И так, все больше болеть ты меня заставила
Und so, immer mehr Schmerzen hast du mir zugefügt
И morphy наркота
Und morphy ist eine Droge
Но меня больше тебя вставило
Aber du hast mich mehr angemacht
И потом, вдвоём
Und dann, zu zweit
Мы останемся чужими
Werden wir Fremde bleiben
Ты больше, чем моя жизнь
Du bist mehr als mein Leben
И повыше, чем этажи
Und höher als diese Etagen
Покруче фото машин
Cooler als Fotos von Autos
И милее, чем это кажется
Und süßer, als es scheint
Пожалуйста, прошу
Bitte, ich flehe dich an
Не исчезай из моей памяти
Verschwinde nicht aus meinem Gedächtnis
Как мило, будто
Wie süß, als ob
Она уже просит мои постеры
Sie schon meine Poster verlangt
И постит мои треки
Und meine Tracks postet
Себе одиноко на стену
Sich einsam an die Wand
В архиве только фото
Im Archiv sind nur Fotos
В общедоступном аккаунте
Im öffentlich zugänglichen Account
Там пусто, но она успела
Da ist es leer, aber sie hat es geschafft
Сохранить их в памяти
Sie in Erinnerung zu behalten
Мои чувства запечатаны
Meine Gefühle sind versiegelt
Текстами в моих аудио
Mit Texten in meinen Audios
Нам не по пути
Wir sind nicht auf dem gleichen Weg
Но лучше, когда ты не врала
Aber es ist besser, wenn du nicht gelogen hast
Попала, температура
Getroffen, Temperatur
Печали, температура кончалась
Trauer, Temperatur endete
И между нами по сути
Und zwischen uns im Grunde
Давно уже все сгорало
Ist schon längst alles verbrannt
Ну, давай, кто из нас не прав?
Na, los, wer von uns hat Unrecht?
Нет пути назад
Es gibt keinen Weg zurück
Я тебя, уже больше знаю, чем тогда не знал
Ich kenne dich schon mehr, als ich damals nicht wusste
Забирай глаза, знаешь
Nimm meine Augen, weißt du
Типа все было тогда?
Wie alles damals war?
Убегать - проще, чем поставить фото на экран
Weglaufen ist einfacher, als ein Foto auf den Bildschirm zu stellen
Ну, давай, кто из нас не прав?
Na, los, wer von uns hat Unrecht?
Кто кого терял, удаляя для двоих
Wer hat wen verloren, indem er für uns beide
Все наши чаты в теллеграмм, и тд?
Alle unsere Chats in Telegram und so weiter gelöscht hat?
Просто так, и без жалости
Einfach so, und ohne Mitleid
Удаляя нажатием, я был грубый, знаешь?
Durch einen Klick gelöscht, ich war grob, weißt du?
Ну так, вроде, всегда пожалуйста
Na ja, scheinbar, immer, bitte
Ну, давай, кто из нас не прав?
Na, los, wer von uns hat Unrecht?
Кто из нас не прав?
Wer von uns hat Unrecht?
Ну, давай, кто из нас не прав?
Na, los, wer von uns hat Unrecht?
Кто из нас не прав? (я)
Wer von uns hat Unrecht? (ich)
Ты осталась секретом
Du bist ein Geheimnis geblieben
Как мои фото, в аккаунте
Wie meine Fotos im Account
Навсегда по сути, буду
Im Grunde für immer, werde ich sein
Мальчик из твоей памяти
Der Junge aus deiner Erinnerung
Кто из нас не прав?
Wer von uns hat Unrecht?
Кто из нас не прав?
Wer von uns hat Unrecht?
Ну, давай, кто из нас не прав?
Na, los, wer von uns hat Unrecht?
Кто из нас не прав? (я)
Wer von uns hat Unrecht? (ich)
Ты осталась секретом
Du bist ein Geheimnis geblieben
Как мои фото, в аккаунте
Wie meine Fotos im Account
Навсегда по сути, буду
Im Grunde für immer, werde ich sein
Мальчик из твоей памяти
Der Junge aus deiner Erinnerung





Авторы: Morphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.