Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
head
is
a
house
with
long
halls
Mein
Kopf
ist
ein
Haus
mit
langen
Fluren
Red
lights,
no
doors
Rote
Lichter,
keine
Türen
Had
to
make
it
a
home
all
by
myself
Musste
es
ganz
allein
zu
einem
Zuhause
machen
Always
something
to
fix,
dark
thoughts
Immer
was
zu
reparieren,
dunkle
Gedanken
Blue
pills,
tight
grip
Blaue
Pillen,
fester
Griff
When
it's
all
that
you
know
Wenn
das
alles
ist,
was
du
kennst
You
get
used
to
it
Gewöhnst
du
dich
daran
I'm
homesick
from
living
with
myself
Ich
habe
Heimweh,
wenn
ich
mit
mir
selbst
lebe
Made
an
exit
plan,
but
I
left
it
on
the
shelf
Machte
einen
Fluchtplan,
ließ
ihn
im
Regal
liegen
I've
been
so
obsessed
with
romanticizing
death
Ich
war
so
besessen
davon,
den
Tod
zu
romantisieren
I
know
how
the
story
ends
Ich
kenne
das
Ende
der
Geschichte
But
how
do
you
live
when
you
don't
wanna
die
anymore?
Doch
wie
lebt
man,
wenn
man
nicht
mehr
sterben
will?
Just
thinking
out
loud
Ich
denke
nur
laut
nach
Thought
I'd
be
gone
by
now
Dachte,
ich
wäre
schon
weg
So
what
do
I
do
with
all
this
extra
time
I
got?
(Time
I
got)
Was
also
mache
ich
mit
der
ganzen
zusätzlichen
Zeit,
die
ich
jetzt
habe?
(Zeit,
die
ich
habe)
Sink
into
the
couch
Sinke
in
die
Couch
The
drugs
don't
work,
I
found
Die
Drogen
wirken
nicht,
fand
ich
heraus
When
it's
all
that
you
know
Wenn
das
alles
ist,
was
du
kennst
How
do
you
not
self-destruct?
Wie
zerstörst
du
dich
nicht
selbst?
I'm
homesick
from
living
with
myself
Ich
habe
Heimweh,
wenn
ich
mit
mir
selbst
lebe
Made
an
exit
plan,
but
I
left
it
on
the
shelf
Machte
einen
Fluchtplan,
ließ
ihn
im
Regal
liegen
I've
been
so
obsessed
with
romanticizing
death
Ich
war
so
besessen
davon,
den
Tod
zu
romantisieren
I
know
how
the
story
ends
Ich
kenne
das
Ende
der
Geschichte
But
how
do
you
live
when
you
don't
wanna
die
anymore?
Doch
wie
lebt
man,
wenn
man
nicht
mehr
sterben
will?
How
do
you
live
when
you
don't
wanna
die
anymore?
Wie
lebt
man,
wenn
man
nicht
mehr
sterben
will?
When
your
head
feels
like
a
cage
Wenn
dein
Kopf
sich
wie
ein
Käfig
anfühlt
Just
try
to
not
self-medicate
Versuch
nur,
nicht
selbst
zu
medikamentieren
That
awful
sound
inside
your
brain
Dieses
grausige
Geräusch
in
deinem
Kopf
That's
telling
you
it's
all
a
waste
Das
dir
sagt,
dass
alles
vergeblich
ist
When
you
can't
numb
or
kill
the
pain
Wenn
du
den
Schmerz
nicht
betäuben
oder
töten
kannst
Just
call
your
friends,
they
feel
the
same
Ruf
deine
Freunde
an,
sie
fühlen
dasselbe
Don't
keep
it
in,
you'll
go
insane
Behalt
es
nicht
in
dir,
sonst
wirst
du
verrückt
How
do
you
live
when
you
don't
wanna
die
anymore?
Wie
lebt
man,
wenn
man
nicht
mehr
sterben
will?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Hemmye, Matt Kahane, Mckenzie Ellis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.