mothy_悪ノP - Re_birthday - перевод текста песни на немецкий

Re_birthday - mothy_悪ノPперевод на немецкий




Re_birthday
Re_birthday
目覚めたとき僕はひとり 黒く塗りつぶされた部屋
Als ich erwachte, war ich allein in einem schwarz gestrichenen Raum.
何も見えず何も聞こえず 一人震える闇の中
Ich konnte nichts sehen, nichts hören, zitterte allein in der Dunkelheit.
天井には大きな穴 よく見ればそこには巨大なぜんまい
An der Decke war ein großes Loch, und wenn man genau hinsah, entdeckte man eine riesige Spiralfeder.
その先から突如響く 得体の知れぬ不気味な声
Plötzlich ertönte von dort eine unheimliche, unbekannte Stimme.
「罪深き少年よ」「お前はこの先永遠に」
"Sündiger Junge", "Du wirst für immer",
「この部屋からは出られぬ」といった
"diesen Raum nicht verlassen können", sagte sie.
瞬間思い出した全ての記憶 自らが重ねた罪の数々を
Im selben Moment erinnerte ich mich an alles, an die vielen Sünden, die ich begangen hatte.
ここにいる理由と結末に気づいた もうあのころには戻れないのだと
Ich erkannte den Grund, warum ich hier war, und das Ende. Ich wusste, dass ich nicht mehr zu jenen Tagen zurückkehren konnte.
気づけば両腕にはめられた赤い手錠 それはきっと誰かの流した血の色
An meinen Handgelenken bemerkte ich rote Handschellen, sicherlich in der Farbe des Blutes, das jemand vergossen hatte.
両の足首には青い色の鎖 それはきっと誰かの涙の色
An meinen Fußknöcheln waren blaue Ketten, sicherlich in der Farbe der Tränen, die jemand geweint hatte.
「るりらるりら」 聞こえてきた歌は 誰が歌う子守唄だろうか...
„Rurira Rurira“, das Lied, das ich hörte, war wohl ein Wiegenlied, gesungen von irgendjemandem...
どれほどの時が流れただろう 動かぬぜんまいに尋ねた
Wie viel Zeit wohl vergangen war? Ich fragte die unbewegliche Spiralfeder.
どこからともなく聞こえてくる 歌声だけが僕を癒す
Nur die Stimme des Liedes, das von irgendwoher erklang, heilte mich.
ある日僕は気づいたんだ その歌の真実の意味を
Eines Tages verstand ich die wahre Bedeutung des Liedes.
そして僕は子守唄に 新しい言葉を付け足した
Und so fügte ich dem Wiegenlied neue Worte hinzu.
ぜんまいの隙間から 落ちてきた小さな光
Ein kleines Licht fiel durch den Spalt der Spiralfeder.
それはきっと 君がくれたメッセージ
Das war sicherlich die Botschaft, die du mir gegeben hast.
廻り始めたぜんまいは静かに語る「罪が決して許されることはない」
Die sich zu drehen beginnende Spiralfeder sagte leise: „Deine Sünden werden dir niemals vergeben.“
だけど水という言葉 悪という言葉 僕らはそれらを唄へと変えよう
Aber das Wort "Wasser" und das Wort "Böse", wir werden sie in Lieder verwandeln.
赤い手錠外れ僕に語りかける「これからあなたは生まれ変わるのよ」と
Die roten Handschellen lösten sich und sprachen zu mir: „Von nun an wirst du wiedergeboren.“
青い足枷外れ僕に話しかける「今日が君の新しいBirthday」
Die blauen Fußfesseln lösten sich und sagten zu mir: „Heute ist dein neuer Geburtstag, mein Schatz.“
すべてが廻りそして白く染まる もうすぐ君に会いに行くよ
Alles dreht sich und wird weiß. Bald werde ich dich treffen, meine Liebe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.