Текст и перевод песни moumoon - Cinderella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほころびた
わたしの服を
Мой
поношенный
наряд
きらきらの
ドレスにかえて
Ты
превратил
в
сверкающее
платье
「きれいだよ
世界でいちばん」
«Прекрасна
ты,
лучше
всех
на
свете»
そういって
あなたは微笑んだ
Сказал
ты,
нежно
улыбаясь
片方のガラスのくつを
Одну
хрустальную
туфельку
わたしはね、わざとおとした
Я
нарочно
обронила
何もかも
手に入れた
Все
у
тебя
в
руках
誇らしげな
あなた
Ты
так
гордишься
собой
それでも
本当の
Но
истинной
любви
愛を知りはしない
Ты
все
еще
не
знаешь
You've
got
everything
that
you
want
У
тебя
есть
все,
что
ты
хочешь
飾り立てたって
Как
бы
ты
ни
наряжался
Cloths
and
women
that's
good
on
you
Одежда
и
женщины
тебе
к
лицу
それがすべてじゃない
Но
это
не
все,
что
нужно
I'm
gonna
be
the
one
that
saves
you
Я
стану
той,
кто
тебя
спасет
感じたいでしょう
Ты
ведь
хочешь
почувствовать
身を焦がす
麗しい愛を
Пылающую,
прекрасную
любовь
I
will
love
you
Я
буду
любить
тебя
ありのまま
あなたをみせて
Покажи
мне
свое
истинное
лицо
You
don't
need
to
be
tough
always
Тебе
не
нужно
всегда
быть
сильным
プライド
脱ぎ捨てて
Сбрось
свою
гордость
I'm
gonna
be
the
one
that
saves
you
Я
стану
той,
кто
тебя
спасет
すべてを包む
あなたの特別になるわ
Я
окутаю
тебя
заботой,
стану
твоей
особенной
ダイヤにも
ルビーにもない
Ты
не
замечаешь
сияния
煌きに
気づかずにいる
Которого
нет
ни
в
алмазах,
ни
в
рубинах
美しいものばかり
Ты
гонишься
лишь
за
красивыми
вещами
追いかけているのね
И
ни
за
чем
больше
目に映るものしか
Веришь
только
тому,
что
видишь
I've
got
everything
that
you
need
У
меня
есть
все,
что
тебе
нужно
Don't
you
realize
that
I'm
worth
it?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
этого
стою?
見かけだけじゃないの
Дело
не
только
во
внешности
I'm
gonna
be
the
one
that
saves
you
Я
стану
той,
кто
тебя
спасет
目を奪うような
Я
буду
сиять
ярче
宝石より
輝く
Чем
любой
ослепительный
драгоценный
камень
つぶやいた
くちびるは
С
твоих
губ
слетает
лишь
ложь
うそばかりなのに
Но
несмотря
на
это
惹かれてく
こころまで
ずっと深く
Мое
сердце
все
глубже
влюбляется
в
тебя
Love
is
not
a
guarantee
Любовь
- это
не
гарантия
Will
you
love
me?
Полюбишь
ли
ты
меня?
ありのまま
愛し合えたらいい
Если
бы
мы
могли
любить
друг
друга
такими,
какие
мы
есть
I'm
gonna
be
the
one
that
saves
you
Я
стану
той,
кто
тебя
спасет
目を奪うような
宝石以上の価値を
Я
ценнее
любых
ослепительных
драгоценностей
I'm
gonna
be
the
one
Я
стану
той
единственной
Cause
I'm
worth
it
Потому
что
я
этого
стою
曖昧な
言葉より
Вместо
пустых
слов
わたしといる
価値があると言って
Скажи,
что
я
достойна
быть
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuka, 柾 昊佑, yuka, 柾 昊佑
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.