Текст и перевод песни moumoon - IROIRO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんでもない
穏やかなきょうのいちにちを
No
matter
what,
on
this
peaceful
day
いとおしく
いきてゆくの
I'll
cherish
you
and
live
on
笑っている方が
ずっと
いいよ
It's
better
to
smile
なんてことないって
深呼吸しながら
It's
nothing,
taking
a
deep
breath
クチナシの花咲く
The
gardenia
flower
blooms
太陽にむけ
胸を
開いて
Towards
the
sun,
open
your
heart
ほんと泣いてばっかで
バカみたい
なぞなぞ。
Really,
crying
all
the
time,
what
a
silly
riddle
息を吸って
吐き出すくらいに
It's
as
easy
as
breathing
in
and
out
単純なはずだった
It
should
have
been
simple
そっと髪をほどいて自由になって
Gently
untie
your
hair
and
be
free
はなうたを
うたいながら
空に手伸ばす
Hum
a
tune
and
reach
for
the
sky
なんでもない
穏やかなきょうのいちにちを
No
matter
what,
on
this
peaceful
day
じゆうに
いきてゆくの
I'll
cherish
you
and
live
on
笑っているほうが
ずっと
いいよ
It's
better
to
smile
なんてことないって
深呼吸しながら
It's
nothing,
taking
a
deep
breath
ここにある心を抑えたりはしないんだ
もう。。。
I
won't
hold
back
my
heart
any
longer
ハッピーエンドの映画しか
今は観たくない
I
only
want
to
watch
happy
ending
movies
now
いろいろとからまって
悩みも口にしない
Things
get
tangled
up,
and
I
don't
talk
about
my
worries
やさしさに触れて
ドキッとしたり
Touched
by
your
kindness,
I'm
startled
いまだから
気づけること
たくさんあるから
There's
so
much
I
can
realize
now
なんでもない
穏やかなきょうのいちにちを
No
matter
what,
on
this
peaceful
day
いとおしく
いきてゆくの
I'll
cherish
you
and
live
on
笑っている方が
ずっと
いいよ
It's
better
to
smile
なんてことないって
深呼吸しながら
It's
nothing,
taking
a
deep
breath
いっしゅん力を抜くんだ
Just
let
go
for
a
moment
月下美人の
花のように
Like
a
moonflower
重力より強い
愛の気持ちで
With
a
love
stronger
than
gravity
ピンクと青の涙を
浮かべて
がんばったね
Floating
in
tears
of
pink
and
blue,
you've
done
well
なんでもない
穏やかなきょうのいちにちを
No
matter
what,
on
this
peaceful
day
じゆうに
いきてゆくの
I'll
cherish
you
and
live
on
笑ってる方が
ずっと
いいよ
It's
better
to
smile
なんてことないって
深呼吸しながら
It's
nothing,
taking
a
deep
breath
ここにある心を抑えたりはしないんだ
もう。。。
I
won't
hold
back
my
heart
any
longer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuka, Moumoon, yuka, moumoon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.