moumoon - Tomoshibi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни moumoon - Tomoshibi




Tomoshibi
Tomoshibi
ここにある青空が 一度に消えてしまうとして
If the blue skies were to vanish all at once
ひとつだけ殘せるなら 愛を形にしてみたい
I would wish to materialize love, if I could only keep one thing
僕と君とを このプラグでつないだら
If I were to connect me and you with this plug
臆病な心 探り合うことも無い
There would be no need to probe each other's timid hearts
あの日見た蜃氣樓 近づけば幻に
The mirage we saw that day, if we approach it, it becomes a dream
摑みきれない「もの」に手を伸ばした
Now, I reach out for the "thing" that I can't grasp
この燈火は 誰にも消せぬ 放って
No one can extinguish this burning lamp, which emits light
照らし出すだろう 淚する夜も 側でずっと
It will illuminate the tearful nights, right by our sides, forever
諦めるようにして 吹き消そうとしていた 希望は
The hope that I had been trying to extinguish, as if giving up
こんなにも強く 燃えているから
Is burning so strongly, because it's this strong
きみとみた夕燒けが 目を閉じればすぐそこに
The sunset we watched together, if I close my eyes, I can see just right there
フィルムより鮮やかに 燒き付いた金星のひかり
The light of the evening star, even more vivid than on film
僕と君との 距離がはなれてしまっても
Even if the distance between me and you grows
心配はいらない きっと迎えにいくから
Don't worry, I will definitely go and get you
人の世は萬華鏡 噓、真に惑わされ
The world is a kaleidoscope, we are bewitched by lies and truths
わからなくなったら 僕の名を呼んで
Call my name if you ever get lost
その泣き聲は 鳴り止まない 音の無いサイレン
That crying voice is a silent siren that never stops
ノイズまじりの 街に響く 本當の氣持ち
My true feelings, amidst the noisy city
その胸で感じる 喜び 苦しみの 全てを
All of the joy and suffering that you feel in your heart
他でもない 君が 抱きしめなきゃ
None other than you must embrace it
With you, I wanna start
With you, I wanna start
From bottom of my heart
From bottom of my heart
With you, I wanna start
With you, I wanna start
From bottom of my heart
From bottom of my heart
この燈火は 誰にも消せぬ 放って
No one can extinguish this burning lamp, which emits light
照らし出すだろう 泣きじゃくる夜も 側でずっと
It will illuminate the tearful nights, right by our sides, forever
諦めるようにして 吹き消そうとしていた 希望は
The hope that I had been trying to extinguish, as if giving up
こんなにも強く 燃えているから
Is burning so strongly, because it's this strong
その泣き聲は 鳴り止まない 音の無いサイレン
That crying voice is a silent siren that never stops
雨に濡れたら やさしい日差し 溫もりをきみに
If you get wet in the rain, I will be the gentle sunshine, giving you warmth
闇にのまれそうならば 連れ出してみせるよ だから
If you feel like you're being swallowed up by the darkness, I'll take you out of there, so
「強く」なくていい ただ 信じていて
You don't have to be "strong", just believe in me
With you, I wanna start
With you, I wanna start
From bottom of my heart
From bottom of my heart
With you, I wanna start
With you, I wanna start
From bottom of my heart
From bottom of my heart





Авторы: AKASHI (PKA K.MASAKI) DAISUKE, KOGA (PKA YUKA) YUKA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.