Текст и перевод песни moumoon - トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)
Beacon (~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)
ここにある青空が
一度に消えてしまうとして
If
the
blue
skies
that
are
here
were
to
vanish
all
at
once,
ひとつだけ殘せるなら
愛を形にしてみたい
If
I
could
only
preserve
one
thing,
I
would
like
to
give
love
a
form.
僕と君とを
このプラグでつないだら
If
I
were
to
connect
you
and
me
with
this
plug,
臆病な心
探り合うことも無い
We
wouldn't
have
to
cautiously
feel
each
other
out.
あの日見た蜃氣樓
近づけば幻に
The
mirage
I
saw
that
day,
if
I
approached
it,
it
would
vanish
into
an
illusion,
摑みきれない「もの」に手を伸ばした
今
Now,
I've
reached
out
my
hand
to
an
"object"
that
I
can't
grasp.
この燈火は
誰にも消せぬ
光
放って
This
beacon,
no
one
can
extinguish
it,
it
emits
a
light,
照らし出すだろう
淚する夜も
側でずっと
It
will
illuminate
even
the
tearful
nights,
always
by
your
side.
諦めるようにして
吹き消そうとしていた
希望は
The
hope
that
I
had
been
trying
to
blow
out
as
if
I
were
giving
up,
こんなにも強く
燃えているから
Is
burning
so
strongly
because
it's
like
this.
きみとみた夕燒けが
目を閉じればすぐそこに
The
sunset
that
I
saw
with
you,
when
I
close
my
eyes
it's
right
there,
フィルムより鮮やかに
燒き付いた金星のひかり
More
vivid
than
film,
the
light
of
Venus
is
burned
into
my
memory.
僕と君との
距離がはなれてしまっても
Even
if
the
distance
between
you
and
me
grows
far,
心配はいらない
きっと迎えにいくから
Don't
worry,
I
will
surely
come
to
meet
you.
人の世は萬華鏡
噓、真に惑わされ
The
human
world
is
a
kaleidoscope,
confused
by
lies
and
truth,
わからなくなったら
僕の名を呼んで
If
you
get
lost,
call
out
my
name.
その泣き聲は
鳴り止まない
音の無いサイレン
Your
cries,
a
siren
without
sound
that
never
stops,
ノイズまじりの
街に響く
本當の氣持ち
True
feelings
that
resonate
in
the
city
filled
with
noise.
その胸で感じる
喜び
苦しみの
全てを
All
of
the
happiness
and
suffering
that
you
feel
in
your
chest,
他でもない
君が
抱きしめなきゃ
No
one
else
but
you
can
embrace
it.
With
you,
I
wanna
start
With
you,
I
want
to
start,
From
bottom
of
my
heart
From
the
bottom
of
my
heart.
With
you,
I
wanna
start
With
you,
I
want
to
start,
From
bottom
of
my
heart
From
the
bottom
of
my
heart.
この燈火は
誰にも消せぬ
光
放って
This
beacon,
no
one
can
extinguish
it,
it
emits
a
light,
照らし出すだろう
泣きじゃくる夜も
側でずっと
It
will
illuminate
even
the
weeping
nights,
always
by
your
side.
諦めるようにして
吹き消そうとしていた
希望は
The
hope
that
I
had
been
trying
to
blow
out
as
if
I
were
giving
up,
こんなにも強く
燃えているから
Is
burning
so
strongly
because
it's
like
this.
その泣き聲は
鳴り止まない
音の無いサイレン
Your
cries,
a
siren
without
sound
that
never
stops,
雨に濡れたら
やさしい日差し
溫もりをきみに
If
you
get
wet
in
the
rain,
I
will
be
a
gentle
ray
of
sunshine,
giving
you
warmth.
闇にのまれそうならば
連れ出してみせるよ
だから
If
you
feel
like
you're
being
swallowed
by
darkness,
I
will
lead
you
out,
so,
「強く」なくていい
ただ
信じていて
You
don't
have
to
be
"strong",
just
believe
in
me.
With
you,
I
wanna
start
With
you,
I
want
to
start,
From
bottom
of
my
heart
From
the
bottom
of
my
heart.
With
you,
I
wanna
start
With
you,
I
want
to
start,
From
bottom
of
my
heart
From
the
bottom
of
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koga (pka Yuka) Yuka, Akashi (pka K.masaki) Daisuke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.