moumoon - トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни moumoon - トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)




トモシビ(~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)
Beacon (~OFUTARISAMA~ IN YEBISU GARDEN HALL 2019.2.17 encore 1)
ここにある青空が 一度に消えてしまうとして
If the blue skies that are here were to vanish all at once,
ひとつだけ殘せるなら 愛を形にしてみたい
If I could only preserve one thing, I would like to give love a form.
僕と君とを このプラグでつないだら
If I were to connect you and me with this plug,
臆病な心 探り合うことも無い
We wouldn't have to cautiously feel each other out.
あの日見た蜃氣樓 近づけば幻に
The mirage I saw that day, if I approached it, it would vanish into an illusion,
摑みきれない「もの」に手を伸ばした
Now, I've reached out my hand to an "object" that I can't grasp.
この燈火は 誰にも消せぬ 放って
This beacon, no one can extinguish it, it emits a light,
照らし出すだろう 淚する夜も 側でずっと
It will illuminate even the tearful nights, always by your side.
諦めるようにして 吹き消そうとしていた 希望は
The hope that I had been trying to blow out as if I were giving up,
こんなにも強く 燃えているから
Is burning so strongly because it's like this.
きみとみた夕燒けが 目を閉じればすぐそこに
The sunset that I saw with you, when I close my eyes it's right there,
フィルムより鮮やかに 燒き付いた金星のひかり
More vivid than film, the light of Venus is burned into my memory.
僕と君との 距離がはなれてしまっても
Even if the distance between you and me grows far,
心配はいらない きっと迎えにいくから
Don't worry, I will surely come to meet you.
人の世は萬華鏡 噓、真に惑わされ
The human world is a kaleidoscope, confused by lies and truth,
わからなくなったら 僕の名を呼んで
If you get lost, call out my name.
その泣き聲は 鳴り止まない 音の無いサイレン
Your cries, a siren without sound that never stops,
ノイズまじりの 街に響く 本當の氣持ち
True feelings that resonate in the city filled with noise.
その胸で感じる 喜び 苦しみの 全てを
All of the happiness and suffering that you feel in your chest,
他でもない 君が 抱きしめなきゃ
No one else but you can embrace it.
With you, I wanna start
With you, I want to start,
From bottom of my heart
From the bottom of my heart.
With you, I wanna start
With you, I want to start,
From bottom of my heart
From the bottom of my heart.
この燈火は 誰にも消せぬ 放って
This beacon, no one can extinguish it, it emits a light,
照らし出すだろう 泣きじゃくる夜も 側でずっと
It will illuminate even the weeping nights, always by your side.
諦めるようにして 吹き消そうとしていた 希望は
The hope that I had been trying to blow out as if I were giving up,
こんなにも強く 燃えているから
Is burning so strongly because it's like this.
その泣き聲は 鳴り止まない 音の無いサイレン
Your cries, a siren without sound that never stops,
雨に濡れたら やさしい日差し 溫もりをきみに
If you get wet in the rain, I will be a gentle ray of sunshine, giving you warmth.
闇にのまれそうならば 連れ出してみせるよ だから
If you feel like you're being swallowed by darkness, I will lead you out, so,
「強く」なくていい ただ 信じていて
You don't have to be "strong", just believe in me.
With you, I wanna start
With you, I want to start,
From bottom of my heart
From the bottom of my heart.
With you, I wanna start
With you, I want to start,
From bottom of my heart
From the bottom of my heart.





Авторы: Koga (pka Yuka) Yuka, Akashi (pka K.masaki) Daisuke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.