Алё,
это
Мазеллов,
да?
Hallo,
ist
das
Mazellov,
ja?
А,
а
можешь,
пожалуйста,
передать
привет?
Äh,
kannst
du
bitte
einen
Gruß
ausrichten?
Каждый
день
мой
трезвонит
телефон
Jeden
Tag
klingelt
mein
Telefon
Кто
звонит
и
почему?
Кому,
зачем
и
для
чего?
Wer
ruft
an
und
warum?
Für
wen,
wozu
und
wofür?
Я
пытался
понять
— пока
не
получалось,
друг
Ich
habe
versucht,
es
zu
verstehen
— bisher
ohne
Erfolg,
Freund
Стоит
мне
сказать
алло,
и
там
сразу
вешают
трубку
Sobald
ich
Hallo
sage,
wird
sofort
aufgelegt
(Сука!)
Жму
заблокировать
номер
(Miststück!)
Ich
drücke
auf
Nummer
blockieren
Проходит
пять
минут
— опять
мне
набирают
с
другого
(как
же
достало,
блядь!)
Fünf
Minuten
vergehen
— und
schon
werde
ich
von
einer
anderen
Nummer
angerufen
(wie
ätzend,
verdammt!)
Передай
мне
привет!
— из
мобилы
моей
просит
голос
тринадцати
лет
Sag
mir
bitte
Hallo!
— bittet
mich
eine
Stimme
von
dreizehn
Jahren
aus
meinem
Handy
И
я
не
знаю,
о
чём
ты.
Не
понимаю
Und
ich
weiß
nicht,
wovon
du
sprichst.
Ich
verstehe
nicht
Я
вроде
только
отойду
и
расслабляюсь,
но
Ich
bin
gerade
dabei,
mich
zu
entspannen,
aber
Утренний
сон
мой
вдруг
прерывает
звонок
от
долбоёба,
которого
я
не
знаю
Meinen
Morgenschlaf
unterbricht
plötzlich
ein
Anruf
von
einem
Idioten,
den
ich
nicht
kenne
Да
пошёл-ка
ты
нахуй!
Шёл
бы-ка
ты
нахуй!
Verpiss
dich!
Hau
ab!
Да-да-да-да,
пошёл
бы,
пошёл
бы-ка
ты
нахуй!
Ja-ja-ja-ja,
verpiss
dich,
verpiss
dich!
Шёл
бы-ка
ты
нахуй!
Не
надо
мне
звонить
Hau
ab!
Ruf
mich
nicht
an
С
кем
бы
хотел
и
так
могу
в
жизни
поговорить
Mit
wem
ich
will,
kann
ich
auch
so
im
Leben
reden
Да
пошёл-ка
ты
нахуй!
Шёл
бы-ка
ты
нахуй!
Verpiss
dich!
Hau
ab!
Да-да-да-да,
пошёл
бы,
пошёл
бы-ка
ты
нахуй!
Ja-ja-ja-ja,
verpiss
dich,
verpiss
dich!
Шёл
бы-ка
ты
нахуй!
Не
надо
мне
звонить
Hau
ab!
Ruf
mich
nicht
an
С
кем
бы
хотел
и
так
могу
в
жизни
поговорить
Mit
wem
ich
will,
kann
ich
auch
so
im
Leben
reden
День
испортить
решил?
Willst
du
mir
den
Tag
ruinieren?
Что
ж
попробуй
пробиться
ко
мне
сквозь
авиарежим
мой
Dann
versuch
mal,
durch
meinen
Flugmodus
zu
kommen
Я
наберу
симок
у
метро
Ich
besorge
mir
SIM-Karten
an
der
Metro
(Но
телефон
звонками
переполнен
всё
равно)
(Aber
das
Telefon
ist
trotzdem
überfüllt
mit
Anrufen)
Меняю
место
работы,
квартиру,
чтоб
не
бесил
Ich
wechsle
meinen
Arbeitsplatz,
meine
Wohnung,
damit
es
nicht
nervt
Я
даже
сменил
обычную
SIM
свою
на
eSIM
Ich
habe
sogar
meine
normale
SIM-Karte
gegen
eine
eSIM
getauscht
Но
этот
животный
страх:
боюсь,
что
снова
ко
мне
Aber
diese
animalische
Angst:
Ich
fürchte,
dass
wieder
zu
mir
Внезапно
нагрянет
громом
голос
тринадцати
лет
Plötzlich
die
Stimme
von
dreizehn
Jahren
wie
Donner
hereinbricht
И
я
не
знаю,
о
чём
ты.
Не
понимаю
Und
ich
weiß
nicht,
wovon
du
sprichst.
Ich
verstehe
nicht
Я
вроде
только
отойду
и
расслабляюсь,
но
Ich
bin
gerade
dabei,
mich
zu
entspannen,
aber
Утренний
сон
мой
вдруг
прерывает
звонок
от
долбоёба,
которого
я
не
знаю
Meinen
Morgenschlaf
unterbricht
plötzlich
ein
Anruf
von
einem
Idioten,
den
ich
nicht
kenne
Да
пошёл-ка
ты
нахуй!
Шёл
бы-ка
ты
нахуй!
Verpiss
dich!
Hau
ab!
Да-да-да-да,
пошёл
бы,
пошёл
бы-ка
ты
нахуй!
Ja-ja-ja-ja,
verpiss
dich,
verpiss
dich!
Шёл
бы-ка
ты
нахуй!
Не
надо
мне
звонить
Hau
ab!
Ruf
mich
nicht
an
С
кем
бы
хотел
и
так
могу
в
жизни
поговорить
Mit
wem
ich
will,
kann
ich
auch
so
im
Leben
reden
(Да
пошёл-ка
ты
нахуй!)
(Verpiss
dich!)
(Передай
мне
привет)
(Sag
mir
bitte
Hallo)
(Внезапно
нагрянет
громом
голос
тринадцати
лет,
тринадцати
лет)
(Plötzlich
bricht
die
Stimme
von
dreizehn
Jahren
herein,
dreizehn
Jahren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koryakov Ilya Ivanovich
Альбом
Привет
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.