mzlff - ракушки и ракушки - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни mzlff - ракушки и ракушки




ракушки и ракушки
Shells and Shells
Пусть ветер доносит слухи о нас
Let the wind carry rumors of us
Сколько было обдумано, столько вслух не рассказано у меня
So much was thought, so much was not said aloud by me
Чтобы потом на этот счёт волноваться не было нужд
So that there would be no need to worry about it later
Я заврался, чтоб не загнаться
I lied to myself, to avoid going crazy
Понятное дело: в грязном белье копаться людском
It's understandable: everyone loves to delve into dirty laundry
По нраву всем, но ничего не было, если стёр, эй
It's good for everyone, but there was nothing if you erased it, hey
Раз позволительно моральному компасу от и до
If it's permissible for a moral compass to go from end to end
То за кармой не заржавеет, но шар не замедлит ход
Then karma won't rust, but the ball won't slow down
Да и время идёт, с ним и утонем вдвоём
And time goes by, we'll drown together with it
Ибо прошлого груз, наслаиваясь, приобрёл вес и объём
Because the burden of the past, layering on, has gained weight and volume
Уже не так живу, но настигает снова, опять
I don't live like that anymore, but it's catching up again, again
А нам тогда, видать, понравилось играть
And back then, apparently, we liked to play
У, переболи во мне, моя тоска
Oh, get over me, my longing
Переборю иль упаду назад
I'll overcome it or fall back
Буду 100 раз не прав, это потому что
I'll be wrong 100 times, that's because
200 раз соберу тебе ракушки и ракушки
I'll collect 200 shells and shells for you
У, переболи во мне, моя тоска
Oh, get over me, my longing
Переборю иль упаду назад
I'll overcome it or fall back
Столько бросал словами, сколько не нужно
I threw so many words, so many that I didn't need
И я не про ракушки и ракушки
And I'm not talking about shells and shells
Прошу, прости меня, неважно, как и насколько давно, прости меня
Please, forgive me, it doesn't matter how or how long ago, forgive me
Может это фикция, сам себе навязав, я не знаю
Maybe it's fiction, I imposed it on myself, I don't know
Но если чувство вины присутствует, значит не зря
But if there's a feeling of guilt, then it's not in vain
И будет со мною скитаться по городам
And it will wander with me through the cities
Может и навсегда что поделать! пусть будет так, но
Maybe forever - what can you do! - let it be so, but
Коли я и правда состав вот с таким прицепом
If I'm really the composition with such a trailer
Можешь вынести меня в гробу, как в песне "Бес концепта"
You can carry me out in a coffin, like in the song "Bes Koncepta"
Уже всё равно (всё равно)
It doesn't matter anymore (it doesn't matter anymore)
Раз больше ничего не теряю, я свою долю вверяю судьбе
Since I'm not losing anything else, I'm entrusting my share to fate
На сколько? Не знаю, время покажет
For how long? I don't know, time will tell
Сколь важно держать себя на контроле
How important it is to keep yourself in check
А когда врал последний раз, я не упомню, sorry
And when I lied last time, I don't remember, sorry
У, переболи во мне, моя тоска
Oh, get over me, my longing
Переборю иль упаду назад
I'll overcome it or fall back
Буду 100 раз не прав, это потому что
I'll be wrong 100 times, that's because
200 раз соберу тебе ракушки и ракушки
I'll collect 200 shells and shells for you
У, переболи во мне, моя тоска
Oh, get over me, my longing
Переборю иль упаду назад
I'll overcome it or fall back
Столько бросал словами, сколько не нужно
I threw so many words, so many that I didn't need
И я не про ракушки и ракушки
And I'm not talking about shells and shells






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.