Текст и перевод песни mzlff - ракушки и ракушки
ракушки и ракушки
Shells and Shells
Пусть
ветер
доносит
слухи
о
нас
Let
the
wind
carry
rumors
of
us
Сколько
было
обдумано,
столько
вслух
не
рассказано
у
меня
So
much
was
thought,
so
much
was
not
said
aloud
by
me
Чтобы
потом
на
этот
счёт
волноваться
не
было
нужд
So
that
there
would
be
no
need
to
worry
about
it
later
Я
заврался,
чтоб
не
загнаться
I
lied
to
myself,
to
avoid
going
crazy
Понятное
дело:
в
грязном
белье
копаться
людском
It's
understandable:
everyone
loves
to
delve
into
dirty
laundry
По
нраву
всем,
но
ничего
не
было,
если
стёр,
эй
It's
good
for
everyone,
but
there
was
nothing
if
you
erased
it,
hey
Раз
позволительно
моральному
компасу
от
и
до
If
it's
permissible
for
a
moral
compass
to
go
from
end
to
end
То
за
кармой
не
заржавеет,
но
шар
не
замедлит
ход
Then
karma
won't
rust,
but
the
ball
won't
slow
down
Да
и
время
идёт,
с
ним
и
утонем
вдвоём
And
time
goes
by,
we'll
drown
together
with
it
Ибо
прошлого
груз,
наслаиваясь,
приобрёл
вес
и
объём
Because
the
burden
of
the
past,
layering
on,
has
gained
weight
and
volume
Уже
не
так
живу,
но
настигает
снова,
опять
I
don't
live
like
that
anymore,
but
it's
catching
up
again,
again
А
нам
тогда,
видать,
понравилось
играть
And
back
then,
apparently,
we
liked
to
play
У,
переболи
во
мне,
моя
тоска
Oh,
get
over
me,
my
longing
Переборю
иль
упаду
назад
I'll
overcome
it
or
fall
back
Буду
100
раз
не
прав,
это
потому
что
I'll
be
wrong
100
times,
that's
because
200
раз
соберу
тебе
ракушки
и
ракушки
I'll
collect
200
shells
and
shells
for
you
У,
переболи
во
мне,
моя
тоска
Oh,
get
over
me,
my
longing
Переборю
иль
упаду
назад
I'll
overcome
it
or
fall
back
Столько
бросал
словами,
сколько
не
нужно
I
threw
so
many
words,
so
many
that
I
didn't
need
И
я
не
про
ракушки
и
ракушки
And
I'm
not
talking
about
shells
and
shells
Прошу,
прости
меня,
неважно,
как
и
насколько
давно,
прости
меня
Please,
forgive
me,
it
doesn't
matter
how
or
how
long
ago,
forgive
me
Может
это
фикция,
сам
себе
навязав,
я
не
знаю
Maybe
it's
fiction,
I
imposed
it
on
myself,
I
don't
know
Но
если
чувство
вины
присутствует,
значит
не
зря
But
if
there's
a
feeling
of
guilt,
then
it's
not
in
vain
И
будет
со
мною
скитаться
по
городам
And
it
will
wander
with
me
through
the
cities
Может
и
навсегда
— что
поделать!
— пусть
будет
так,
но
Maybe
forever
- what
can
you
do!
- let
it
be
so,
but
Коли
я
и
правда
состав
вот
с
таким
прицепом
If
I'm
really
the
composition
with
such
a
trailer
Можешь
вынести
меня
в
гробу,
как
в
песне
"Бес
концепта"
You
can
carry
me
out
in
a
coffin,
like
in
the
song
"Bes
Koncepta"
Уже
всё
равно
(всё
равно)
It
doesn't
matter
anymore
(it
doesn't
matter
anymore)
Раз
больше
ничего
не
теряю,
я
свою
долю
вверяю
судьбе
Since
I'm
not
losing
anything
else,
I'm
entrusting
my
share
to
fate
На
сколько?
Не
знаю,
время
покажет
For
how
long?
I
don't
know,
time
will
tell
Сколь
важно
держать
себя
на
контроле
How
important
it
is
to
keep
yourself
in
check
А
когда
врал
последний
раз,
я
не
упомню,
sorry
And
when
I
lied
last
time,
I
don't
remember,
sorry
У,
переболи
во
мне,
моя
тоска
Oh,
get
over
me,
my
longing
Переборю
иль
упаду
назад
I'll
overcome
it
or
fall
back
Буду
100
раз
не
прав,
это
потому
что
I'll
be
wrong
100
times,
that's
because
200
раз
соберу
тебе
ракушки
и
ракушки
I'll
collect
200
shells
and
shells
for
you
У,
переболи
во
мне,
моя
тоска
Oh,
get
over
me,
my
longing
Переборю
иль
упаду
назад
I'll
overcome
it
or
fall
back
Столько
бросал
словами,
сколько
не
нужно
I
threw
so
many
words,
so
many
that
I
didn't
need
И
я
не
про
ракушки
и
ракушки
And
I'm
not
talking
about
shells
and
shells
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.