mzlff - сейв - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни mzlff - сейв




сейв
Save
Uh, that's a lot better than we usually do, uh
Uh, that's a lot better than we usually do, uh
(You think we're ready guys?) Alright chums, I'm-. Let's do this
(You think we're ready guys?) Alright chums, I'm-. Let's do this
Leroy Jenkins!
Leroy Jenkins!
VR-очки на гвоздь, ПО непредсказуемо
VR headset on the shelf, the software's unpredictable, babe
Размякнув, провода переплетаются в косу
Softened, the wires intertwine into a braid
Связи с издателем отсутствуют ещё с момента запуска (а?)
Connection with the publisher's been lost since launch (huh?)
"Поддержка сервера прекращена", как это? Запросто
"Server support discontinued," how's that? Easily
Игра говно, в неё жизнь не вдохнули
The game's crap, they didn't breathe life into it
Мы дышим ею давно, и не сказать чтобы кайфуем
We've been breathing it for a while now, and can't say we're enjoying it, darling
Зависим каждый игрок, быть счастливым так в коде вверено
Every player's addicted, happiness is hardcoded in
Кто разобрался в нём, вышел из сервера (на-на-на-на)
Whoever figured it out, logged out of the server (na-na-na-na)
В мультивселенных Соник Марио на взяточке поймает (ура)
In the multiverse, Sonic'll catch Mario taking a bribe (hooray)
Ведь некрасиво и неправильно не делиться с друзьями (yeah)
'Cause it's ugly and wrong not to share with friends (yeah)
У нас вот так не бывает (нет), флора растит, что хочешь, купи давай
We don't have that here (no), the flora grows whatever, buy it, come on, sweetheart
Для своих дешевле, такая пикми-версия Пинкмана
Cheaper for our own, a sort of Pikmin version of Pinkman
Всё, что хочешь, внутри, вайпа не ждать никак (а-а)
Everything you want is inside, no wipe in sight (ah-ah)
Зайди через пару лет, вещи всё ещё в сундуках (да)
Log in in a couple of years, your stuff's still in the chests (yeah)
Даже прогресс не потерять скука, но это правда
Can't even lose progress boring, but it's true, my love
Игру держит фандом, но без фанатов
The game's held up by the fandom, but without the fans
Любимый игровой процесс, ведущий нас в никуда
Beloved gameplay, leading us nowhere, babe
Мой игровой прогресс это вечное никогда
My game progress is an eternal never
И даже если где-то есть конец, то пусть будет так
And even if there's an end somewhere, so be it
Мне уже, честно, всё равно, о-о, о-о
Honestly, I don't care anymore, oh-oh, oh-oh
Любимый игровой процесс, ведущий нас в никуда
Beloved gameplay, leading us nowhere
Мой игровой прогресс это вечное никогда
My game progress is an eternal never
И даже если где-то есть конец, то пусть будет та-а-ак
And even if there's an end somewhere, so be i-i-it
А может, можем повторить мы? Текстура солнышка парит
Maybe we can repeat it? The sun's texture floats
В небо так высоко, чтобы тепло дарить (всему серверу)
So high in the sky, to give warmth (to the whole server)
Алгоритмы, облаками заполнив мир
Algorithms, filling the world with clouds, my dear
Коли рандомно генерируешь, усложнив ход игры
If you generate randomly, complicating the gameplay
То будет так (да), что это всё не важно (да)
Then it'll be like this (yeah), that it all doesn't matter (yeah)
Холодно, голодно, плохо нам уже не страшно (нет-нет-нет-нет)
Cold, hungry, bad we're not afraid anymore (no-no-no-no)
Item'ов затарил на десять лямов, и что?
Hoarded items worth ten million, so what?
С такой сборкою мне насрать на какой-то там дождь
With this build, I don't give a damn about some rain
И, снова совершая злодеяния, клянусь вам, я не я (да)
And, committing atrocities again, I swear to you, it's not me (yeah)
Если про то, что нам ничё за это не будет, молчок (у)
If it's about how there'll be no consequences for us, silence (ooh)
Сами себе давно создали правила
We made the rules ourselves long ago
Не убивайте слабых около деревни новичков
Don't kill the weak near the newbie village
И даже когда игроков не останется почти (о-оу)
And even when there are almost no players left (oh-oh)
Не найти никого на краях игры (о-о)
Can't find anyone on the edges of the game (oh-oh)
И чтобы мир от разрушения спасти
And to save the world from destruction
Его закроют иль объединят с другим
They'll close it or merge it with another
Любимый игровой процесс, ведущий нас в никуда
Beloved gameplay, leading us nowhere
Мой игровой прогресс это вечное никогда
My game progress is an eternal never
И даже если где-то есть конец, то пусть будет так
And even if there's an end somewhere, so be it
Мне уже, честно, всё равно, о-о, о-о
Honestly, I don't care anymore, oh-oh, oh-oh
Любимый игровой процесс, ведущий нас в никуда
Beloved gameplay, leading us nowhere
Мой игровой прогресс это вечное никогда
My game progress is an eternal never
И даже если где-то есть конец, то пусть будет та-а-ак
And even if there's an end somewhere, so be i-i-it
Любимый игровой процесс, ведущий нас в никуда
Beloved gameplay, leading us nowhere
Мой игровой прогресс это вечное, это вечное, а-
My game progress is eternal, it's eternal, ah-
Мне уже, честно, всё равно, о-о, о-о
Honestly, I don't care anymore, oh-oh, oh-oh
Любимый игровой процесс, ведущий нас в никуда
Beloved gameplay, leading us nowhere
Мой, мой, прогресс, это вечное, а-
My, my, progress, it's eternal, ah-
Есть-есть-есть-есть, мне уже, честно-
There-there-there-there, honestly, I don't-






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.