Текст и перевод песни mzlff - сейв
Uh,
that's
a
lot
better
than
we
usually
do,
uh
Uh,
that's
a
lot
better
than
we
usually
do,
uh
(You
think
we're
ready
guys?)
Alright
chums,
I'm-.
Let's
do
this
(You
think
we're
ready
guys?)
Alright
chums,
I'm-.
Let's
do
this
Leroy
Jenkins!
Leroy
Jenkins!
VR-очки
на
гвоздь,
ПО
непредсказуемо
VR
headset
on
the
shelf,
the
software's
unpredictable,
babe
Размякнув,
провода
переплетаются
в
косу
Softened,
the
wires
intertwine
into
a
braid
Связи
с
издателем
отсутствуют
ещё
с
момента
запуска
(а?)
Connection
with
the
publisher's
been
lost
since
launch
(huh?)
"Поддержка
сервера
прекращена",
— как
это?
Запросто
"Server
support
discontinued,"
— how's
that?
Easily
Игра
— говно,
в
неё
жизнь
не
вдохнули
The
game's
crap,
they
didn't
breathe
life
into
it
Мы
дышим
ею
давно,
и
не
сказать
чтобы
кайфуем
We've
been
breathing
it
for
a
while
now,
and
can't
say
we're
enjoying
it,
darling
Зависим
каждый
игрок,
быть
счастливым
так
в
коде
вверено
Every
player's
addicted,
happiness
is
hardcoded
in
Кто
разобрался
в
нём,
вышел
из
сервера
(на-на-на-на)
Whoever
figured
it
out,
logged
out
of
the
server
(na-na-na-na)
В
мультивселенных
Соник
Марио
на
взяточке
поймает
(ура)
In
the
multiverse,
Sonic'll
catch
Mario
taking
a
bribe
(hooray)
Ведь
некрасиво
и
неправильно
не
делиться
с
друзьями
(yeah)
'Cause
it's
ugly
and
wrong
not
to
share
with
friends
(yeah)
У
нас
вот
так
не
бывает
(нет),
флора
растит,
что
хочешь,
купи
давай
We
don't
have
that
here
(no),
the
flora
grows
whatever,
buy
it,
come
on,
sweetheart
Для
своих
дешевле,
такая
пикми-версия
Пинкмана
Cheaper
for
our
own,
a
sort
of
Pikmin
version
of
Pinkman
Всё,
что
хочешь,
внутри,
вайпа
не
ждать
никак
(а-а)
Everything
you
want
is
inside,
no
wipe
in
sight
(ah-ah)
Зайди
через
пару
лет,
вещи
всё
ещё
в
сундуках
(да)
Log
in
in
a
couple
of
years,
your
stuff's
still
in
the
chests
(yeah)
Даже
прогресс
не
потерять
— скука,
но
это
правда
Can't
even
lose
progress
— boring,
but
it's
true,
my
love
Игру
держит
фандом,
но
без
фанатов
The
game's
held
up
by
the
fandom,
but
without
the
fans
Любимый
игровой
процесс,
ведущий
нас
в
никуда
Beloved
gameplay,
leading
us
nowhere,
babe
Мой
игровой
прогресс
— это
вечное
никогда
My
game
progress
is
an
eternal
never
И
даже
если
где-то
есть
конец,
то
пусть
будет
так
And
even
if
there's
an
end
somewhere,
so
be
it
Мне
уже,
честно,
всё
равно,
о-о,
о-о
Honestly,
I
don't
care
anymore,
oh-oh,
oh-oh
Любимый
игровой
процесс,
ведущий
нас
в
никуда
Beloved
gameplay,
leading
us
nowhere
Мой
игровой
прогресс
— это
вечное
никогда
My
game
progress
is
an
eternal
never
И
даже
если
где-то
есть
конец,
то
пусть
будет
та-а-ак
And
even
if
there's
an
end
somewhere,
so
be
i-i-it
А
может,
можем
повторить
мы?
Текстура
солнышка
парит
Maybe
we
can
repeat
it?
The
sun's
texture
floats
В
небо
так
высоко,
чтобы
тепло
дарить
(всему
серверу)
So
high
in
the
sky,
to
give
warmth
(to
the
whole
server)
Алгоритмы,
облаками
заполнив
мир
Algorithms,
filling
the
world
with
clouds,
my
dear
Коли
рандомно
генерируешь,
усложнив
ход
игры
If
you
generate
randomly,
complicating
the
gameplay
То
будет
так
(да),
что
это
всё
не
важно
(да)
Then
it'll
be
like
this
(yeah),
that
it
all
doesn't
matter
(yeah)
Холодно,
голодно,
плохо
— нам
уже
не
страшно
(нет-нет-нет-нет)
Cold,
hungry,
bad
— we're
not
afraid
anymore
(no-no-no-no)
Item'ов
затарил
на
десять
лямов,
и
что?
Hoarded
items
worth
ten
million,
so
what?
С
такой
сборкою
мне
насрать
на
какой-то
там
дождь
With
this
build,
I
don't
give
a
damn
about
some
rain
И,
снова
совершая
злодеяния,
клянусь
вам,
я
не
я
(да)
And,
committing
atrocities
again,
I
swear
to
you,
it's
not
me
(yeah)
Если
про
то,
что
нам
ничё
за
это
не
будет,
молчок
(у)
If
it's
about
how
there'll
be
no
consequences
for
us,
silence
(ooh)
Сами
себе
давно
создали
правила
We
made
the
rules
ourselves
long
ago
Не
убивайте
слабых
около
деревни
новичков
Don't
kill
the
weak
near
the
newbie
village
И
даже
когда
игроков
не
останется
почти
(о-оу)
And
even
when
there
are
almost
no
players
left
(oh-oh)
Не
найти
никого
на
краях
игры
(о-о)
Can't
find
anyone
on
the
edges
of
the
game
(oh-oh)
И
чтобы
мир
от
разрушения
спасти
And
to
save
the
world
from
destruction
Его
закроют
иль
объединят
с
другим
They'll
close
it
or
merge
it
with
another
Любимый
игровой
процесс,
ведущий
нас
в
никуда
Beloved
gameplay,
leading
us
nowhere
Мой
игровой
прогресс
— это
вечное
никогда
My
game
progress
is
an
eternal
never
И
даже
если
где-то
есть
конец,
то
пусть
будет
так
And
even
if
there's
an
end
somewhere,
so
be
it
Мне
уже,
честно,
всё
равно,
о-о,
о-о
Honestly,
I
don't
care
anymore,
oh-oh,
oh-oh
Любимый
игровой
процесс,
ведущий
нас
в
никуда
Beloved
gameplay,
leading
us
nowhere
Мой
игровой
прогресс
— это
вечное
никогда
My
game
progress
is
an
eternal
never
И
даже
если
где-то
есть
конец,
то
пусть
будет
та-а-ак
And
even
if
there's
an
end
somewhere,
so
be
i-i-it
Любимый
игровой
процесс,
ведущий
нас
в
никуда
Beloved
gameplay,
leading
us
nowhere
Мой
игровой
прогресс
— это
вечное,
это
вечное,
а-
My
game
progress
is
eternal,
it's
eternal,
ah-
Мне
уже,
честно,
всё
равно,
о-о,
о-о
Honestly,
I
don't
care
anymore,
oh-oh,
oh-oh
Любимый
игровой
процесс,
ведущий
нас
в
никуда
Beloved
gameplay,
leading
us
nowhere
Мой,
мой,
прогресс,
это
вечное,
а-
My,
my,
progress,
it's
eternal,
ah-
Есть-есть-есть-есть,
мне
уже,
честно-
There-there-there-there,
honestly,
I
don't-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.