mzlff - чёртово колесо - перевод текста песни на немецкий

чёртово колесо - mzlffперевод на немецкий




чёртово колесо
Riesenrad
(Ай) чё, опять не выходит? Где-то мы это слышали, видели (да)
(Ay) Was, klappt es schon wieder nicht? Irgendwo haben wir das schon gehört, gesehen (ja)
"Забей, оставь и забудь" мотивашка друзей, родителей
"Vergiss es, lass es sein und vergiss es" Motivation von Freunden, Eltern
Убедительно, сильно давит, морально на шею (на шею)
Überzeugend, drückt stark, moralisch auf den Nacken (auf den Nacken)
Даря сомневашку на каждое собственное решение
Schenkt einen Zweifel an jede eigene Entscheidung
(Нахуй всё это) хочешь, давай по-взрослому? (Да)
(Scheiß drauf) Willst du, lass es uns erwachsen angehen? (Ja)
Anyway, мы хуй знает, где порог того возраста (где он?)
Wie auch immer, wir haben keine Ahnung, wo die Schwelle dieses Alters liegt (wo ist sie?)
В коем кроется тот заветный момент
In dem sich jener bedeutsame Moment verbirgt
Где ты понял, чё тебе надо и чё тебе хочется (хочется творчества! Хочется)
Wo du verstanden hast, was du brauchst und was du willst (ich will Kreativität! Ich will)
Да, и хочется мира попроще (да)
Ja, und ich will eine einfachere Welt (ja)
Любовь, квартиру, машину, уют всё базово в общем (базово)
Liebe, eine Wohnung, ein Auto, Gemütlichkeit alles ganz basic (basic)
Птички поют, и даже счастье вроде есть (вроде есть)
Die Vögel singen, und sogar Glück scheint da zu sein (scheint da zu sein)
Но что ни год это пиздец
Aber jedes Jahr ist beschissener
И что, не получается? Да ладно, похуй
Und, es klappt nicht? Na, egal, scheiß drauf
И, что не получается, всё переварит сон
Und, was nicht klappt, wird der Schlaf verarbeiten
И пусть снова вращается чёртово колесо
Und mag sich das Riesenrad weiterdrehen
Если ещё не отключаешься, значит, пока не всё
Wenn du noch nicht abschaltest, dann ist noch nicht alles vorbei.
И тебе точно не пора финал твой будет весёлым)
Und es ist definitiv noch nicht Zeit für dich zu gehen (und dein Finale wird lustig)
И, что не получается, всё переварит сон
Und was nicht klappt, wird der Schlaf verarbeiten
И пусть снова вращается чёртово колесо
Und mag sich das Riesenrad weiterdrehen
Если ещё не отключаешься (тук-тук, есть кто дома?)
Wenn du noch nicht abschaltest (klopf-klopf, ist jemand zu Hause?)
(Улыбочку шире, сегодня праздник будет весёлым)
(Lächle breiter, heute wird das Fest lustig)
Эй, полный мешок подарков, не трусь
Hey, ein voller Sack Geschenke, keine Angst
В новый год готов подарить вам каждому грусть
Im neuen Jahr bin ich bereit, jedem von euch Trauer zu schenken
Нахуй лезешь с тоской в наш праздник уютный?
Warum mischst du dich mit deiner Traurigkeit in unser gemütliches Fest?
Да ради Бога, кто не хочет, я тому не даю
Um Gottes Willen, wer es nicht will, dem gebe ich es nicht
И не усложняю, сложно написать, чего ради?
Und ich mache es nicht kompliziert, was soll der Quatsch?
У меня был пиздец тяжелый год, честно, в этом мне хватит (мне хватит)
Ich hatte ein verdammt schweres Jahr, ehrlich, das reicht mir (das reicht mir)
Надеюсь, в следующем будем дышать свободней
Ich hoffe, im nächsten Jahr atmen wir freier
Хочу вайб Нового года, а не вайб "новогодней" не вайб "новогодней", ай)
Ich will den Vibe von Neujahr und nicht den Vibe von "Neujahrs-" (nicht den Vibe von "Neujahrs-", ay)
И, что не получается, всё переварит сон
Und was nicht klappt, wird der Schlaf verarbeiten
И пусть снова вращается чёртово колесо
Und mag sich das Riesenrad weiterdrehen
Если ещё не отключаешься, значит, пока не всё
Wenn du noch nicht abschaltest, dann ist noch nicht alles vorbei
И тебе точно не пора финал твой будет весёлым)
Und es ist definitiv noch nicht Zeit für dich zu gehen (und dein Finale wird lustig)
И, что не получается, всё переварит сон
Und was nicht klappt, wird der Schlaf verarbeiten
И пусть снова вращается чёртово колесо
Und mag sich das Riesenrad weiterdrehen
Если ещё не отключаешься (тук-тук, есть кто дома?)
Wenn du noch nicht abschaltest (klopf-klopf, ist jemand zu Hause?)
(Улыбочку шире, сегодня праздник будет весёлым)
(Lächle breiter, heute wird das Fest lustig)
В наступающем году хочу пожелать всем российским семьям самого доброго
Im kommenden Jahr möchte ich allen russischen Familien nur das Beste wünschen
Ведь из истории каждой семьи складывается история нашей огромной, прекрасной и любимой Родины
Denn aus der Geschichte jeder Familie setzt sich die Geschichte unserer riesigen, wunderschönen und geliebten Heimat zusammen
Её судьбу вершим, создаём все мы многонациональный народ России
Ihr Schicksal gestalten und erschaffen wir alle das multinationale Volk Russlands
Мы одна страна, одна большая семья!
Wir sind ein Land, eine große Familie!
Мы обеспечим уверенное развитие Отечества
Wir werden die zuverlässige Entwicklung des Vaterlandes sicherstellen
Благополучие наших граждан, станем ещё сильнее
Das Wohlergehen unserer Bürger, wir werden noch stärker werden
Мы вместе и это самый надёжный залог будущего России
Wir sind zusammen und das ist die zuverlässigste Garantie für die Zukunft Russlands
С праздником вас, дорогие мои! С новым 2024-ым!
Ein frohes Fest, meine Lieben! Frohes neues Jahr 2024!





Авторы: крафт евгений юрьевич, коряков илья иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.