Видишь
ящики?
Грузи
ящики
Siehst
du
die
Kisten?
Lade
die
Kisten
Закончишь
— получишь
ящики
Wenn
du
fertig
bist,
bekommst
du
Kisten
Потеряешь
ящики
— получишь
ящики
Wenn
du
die
Kisten
verlierst,
bekommst
du
Kisten
Кончишь
в
ящики
— получишь
шиш
Wenn
du
in
die
Kiste
gehst,
bekommst
du
nichts
Кончишь
в
грузовик
— получишь
десятку
Wenn
du
in
den
LKW
kommst,
bekommst
du
eine
Zehn
Сломаешь
десятку
Wenn
du
die
Zehn
kaputt
machst
И
не
возись
весь
день
Und
trödel
nicht
den
ganzen
Tag
rum
Ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Взрослый
— значит
долбоёб,
это
на
лбу,
будто
печать
Erwachsen
– bedeutet
Idiot,
das
steht
auf
deiner
Stirn,
wie
ein
Stempel
Я
думал
20
лет
назад
так,
так
и
думаю
сейчас
(да-да)
Das
dachte
ich
vor
20
Jahren,
und
das
denke
ich
auch
jetzt
(ja-ja)
Я
ишачил
на
работе,
делал,
поднимал
хуйню
Ich
schuftete
auf
der
Arbeit,
machte,
hob
irgendeinen
Scheiß
И
думал,
если
дальше
будет
так,
то
я
себя
убью
Und
dachte,
wenn
das
so
weitergeht,
bringe
ich
mich
um
Менеджер
делал
мне
больно
просто
в
прикол
Der
Manager
tat
mir
weh,
einfach
nur
so
zum
Spaß
Я
принимал
это
за
норму,
водку
за
обезбол
Ich
hielt
das
für
normal,
Wodka
für
ein
Schmerzmittel
Понедельник
как
заноза
под
ногтями
Montag
wie
ein
Splitter
unter
den
Nägeln
Да,
я
кожаный
чехол,
и
этот
мир
меня
натянет
Ja,
ich
bin
eine
Lederhülle,
und
diese
Welt
wird
mich
überziehen
Завести
детей,
которых
не
хотел
Kinder
kriegen,
die
man
nicht
wollte
Евро-двушка
в
ипотеку
— просто
свалка
сраных
тел
Eine
Zwei-Zimmer-Wohnung
mit
Hypothek
– einfach
ein
Haufen
beschissener
Körper
И
набор
унылых
тем
для
обсуждения
с
коллегами
в
загоне
Und
eine
Reihe
trister
Themen
zur
Diskussion
mit
Kollegen
im
Pferch
Я
не
стал
выбирать
жизнь,
я
выбрал
кое-что
другое
Ich
habe
mich
nicht
für
das
Leben
entschieden,
ich
habe
etwas
anderes
gewählt
Респектую
от
души
гондону,
что
меня
уволил
(чел,
ты
уволен)
Ich
respektiere
von
Herzen
den
Wichser,
der
mich
gefeuert
hat
(Alter,
du
bist
gefeuert)
От
своей
хорошей
жизни
ща
я
должен
тебе
долю
Von
meinem
guten
Leben
jetzt
sollte
ich
dir
einen
Anteil
schulden
С
21-ого
в
деле
сделать
рэпом
себе
хлеб
Seit
2021
im
Geschäft,
um
mir
mit
Rap
mein
Brot
zu
verdienen
Между
студийкой
и
бутылкой
— вот
где
я
был
восемь
лет
Zwischen
Studio
und
Flasche
– da
war
ich
acht
Jahre
lang
Ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Живём
давно,
и
жизнь
говно
— для
нас
в
порядке
вещей
Wir
leben
schon
lange,
und
das
Leben
ist
scheiße
– für
uns
ist
das
normal
И
всё
дерьмо,
что
создаем,
найдёте
на
"Ньюсаче"
Und
all
den
Mist,
den
wir
produzieren,
findet
ihr
auf
"Newssach"
Кругом
пиздёж
и
трёп
от
тех,
кто,
не
слезая
с
печей
(у!)
Überall
Gelaber
und
Geschwätz
von
denen,
die
nicht
vom
Ofen
runterkommen
(u!)
Учит
меня,
как
надо
жить,
сидя
на
чьём-то
плече
Die
mir
beibringen,
wie
man
lebt,
während
sie
auf
jemandes
Schulter
sitzen
Пикми
долбоёб,
я
синоним
слова
"респект"
Pick-me-Idiot,
ich
bin
ein
Synonym
für
"Respekt"
Работал
сам,
нахуй
казик,
что
уже
сожрал
их
всех
(нахуй!)
Habe
selbst
gearbeitet,
scheiß
auf
das
Casino,
das
sie
alle
schon
gefressen
hat
(scheiß
drauf!)
Где
я,
блять,
был
25
лет?
Водил
им
хуем
по
рту
Wo,
verdammt,
war
ich
25
Jahre
lang?
Habe
ihnen
meinen
Schwanz
durch
den
Mund
gezogen
Парадокс,
ходячие
трупы
чё-то
базарят
за
труд
Paradox,
wandelnde
Leichen
labern
irgendwas
von
Arbeit
И-и-и
расскажут
о
том,
что
true.
Да,
попугай
поёт
Und
erzählen
davon,
was
wahr
ist.
Ja,
der
Papagei
singt
Жрать
и
давить
говно,
чтобы
наёбывать
Fressen
und
Scheiße
produzieren,
um
zu
betrügen
В
игру
можно
играть
вдвоём,
что
не
моё
Das
Spiel
kann
man
zu
zweit
spielen,
was
nicht
meins
ist
Не
подходи
ко
мне
и
близко,
тип,
ты
ни
на
йоту
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Typ,
du
bist
keinen
Deut
wert
Ёпта,
хочешь
трон,
но
тебя
он
едва
ли
вместит
Verdammt,
du
willst
den
Thron,
aber
er
wird
dich
kaum
fassen
(Чё
за
пидор
на
моём
рабочем
месте?)
(Was
für
ein
Schwachkopf
an
meinem
Arbeitsplatz?)
Ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten
Я-я-ящики,
ящики,
видишь
ящики,
ящики
Ki-Ki-Kisten,
Kisten,
siehst
du
die
Kisten,
Kisten
Грузи
ящики,
ящики,
получишь
ящики,
ящики,
я-я-
Lade
die
Kisten,
Kisten,
du
bekommst
Kisten,
Kisten,
Ki-Ki-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koryakov Ilya Ivanovich, Voronin Aleksandr Sergeevich, игнатьев федор дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.