другая сторона
andere Seite
Ты
всегда
знаешь,
сколько
ты
прожил
Du
weißt
immer,
wie
lange
du
gelebt
hast
Но
никогда
не
знаешь,
сколько
ещё
проживёшь
(тик-так)
Aber
du
weißt
nie,
wie
lange
du
noch
leben
wirst
(Tick-tack)
Будь
внимательнее,
тебя
окружают
подсказки
Sei
aufmerksam,
dich
umgeben
Hinweise
Мимо
пройдут,
и
не
замечу,
не
заденут
плечом
Sie
gehen
vorbei,
und
ich
bemerke
es
nicht,
berühren
nicht
meine
Schulter
И
невнимательность
с
моим
минус
четыре
не
при
чём
(может
быть,
так
у
всех)
Und
meine
Unaufmerksamkeit
mit
meinem
Minus
Vier
hat
nichts
damit
zu
tun
(vielleicht
ist
es
bei
allen
so)
Где
каждый
вечно
во
времени
новичок
Wo
jeder
in
der
Zeit
ewig
ein
Neuling
ist
Стоит
пресет
собрать,
а
дальше
чё?
(Дальше
ничё)
Man
muss
ein
Preset
erstellen,
und
was
dann?
(Dann
nichts)
Наши
года
на
самом
илистом
дне
покоятся
пусть
Unsere
Jahre
ruhen
auf
dem
schlammigsten
Grund,
das
muss
so
sein
Чтобы
хоть
немного
копнуть,
надо
глубоко
вздохнуть
Um
wenigstens
ein
bisschen
zu
graben,
muss
man
tief
einatmen
Что
в
итоге
покажет
вскрытие?
Как
убили
наши
воспоминания?
Was
wird
die
Obduktion
am
Ende
zeigen?
Wie
wurden
unsere
Erinnerungen
getötet?
(Тело
остыло
ещё
до
утопания)
(Der
Körper
war
schon
vor
dem
Ertrinken
kalt)
Я
не
хочу
начинать
заново,
реинкарнировать
тщетно
Ich
will
nicht
von
vorne
anfangen,
mich
vergeblich
reinkarnieren
Я
не
хочу
начинать
заново,
снова
ни
с
чем
Ich
will
nicht
von
vorne
anfangen,
wieder
mit
nichts
Когда-нибудь
в
людях
исчезну
в
памяти
я
тогда
насовсем
Irgendwann
verschwinde
ich
im
Gedächtnis
der
Menschen,
dann
für
immer
Даже
оставив
на
ком-то
пятно,
всё
равно
мы
уходим
бесследно
Selbst
wenn
ich
auf
jemandem
einen
Fleck
hinterlasse,
verschwinden
wir
trotzdem
spurlos
И
даже
изучив
все
записи
мира,
ответа
нет
Und
selbst
wenn
man
alle
Aufzeichnungen
der
Welt
studiert,
gibt
es
keine
Antwort
Только
с
тобой
мы
знаем,
в
этом
мире
даже
полный
бред
— это
не
бред
Nur
mit
dir
wissen
wir,
dass
in
dieser
Welt
selbst
völliger
Unsinn
kein
Unsinn
ist
Хватай
мою
ладонь
и
держись
Ergreife
meine
Hand
und
halte
dich
fest
Прошу,
помоги
узнать,
что
ждёт
на
другой
половине
жизни
Bitte,
hilf
mir
herauszufinden,
was
auf
der
anderen
Hälfte
des
Lebens
wartet
На
другой
половине
жизни
Auf
der
anderen
Hälfte
des
Lebens
Что
нас
ждёт
на
другой
половине
жизни?
Was
erwartet
uns
auf
der
anderen
Hälfte
des
Lebens?
Хватай
мою
ладонь
и
держись
Ergreife
meine
Hand
und
halte
dich
fest
Прошу,
помоги
узнать,
что
ждёт
на
другой
половине
жизни
Bitte,
hilf
mir
herauszufinden,
was
auf
der
anderen
Hälfte
des
Lebens
wartet
Что-то,
что
не
понять
Etwas,
das
man
nicht
verstehen
kann
Время
остановить,
безнаказанно
убивать
Die
Zeit
anhalten,
ungestraft
töten
Я
тону
в
океане
слов
Ich
ertrinke
in
einem
Ozean
aus
Worten
И
каждый
день
меня
калечит
в
этой
заводи
Und
jeder
Tag
verletzt
mich
in
diesem
Strudel
Нет
ничего
короче
обещанной
вечной
памяти
Es
gibt
nichts
Kürzeres
als
versprochene
ewige
Erinnerung
Тупо
гребу
наощупь
в
Млечном
пути
маленькой
потерянной
пылинкой
в
беспечном
холодном
вакууме
Ich
paddle
einfach
blindlings
in
der
Milchstraße,
ein
kleines
verlorenes
Staubkorn
im
sorglosen
kalten
Vakuum
Вселенная
схлопнулась,
ведь
мы
пренебрегали
знаками
Das
Universum
ist
kollabiert,
weil
wir
die
Zeichen
missachtet
haben
(Все,
кто
тебя
любил,
даже
не
плакали)
(Alle,
die
dich
liebten,
haben
nicht
einmal
geweint)
Одинокие
звёзды,
прибитые
к
потолку
Einsame
Sterne,
an
die
Decke
genagelt
Но
большинство
из
них
мертво,
и
ты
точно
такой
же
труп!
Aber
die
meisten
von
ihnen
sind
tot,
und
du
bist
genauso
eine
Leiche!
Я
волочу
свои
ноги
по
земельке
изрядно
пьяный
Ich
schleppe
meine
Füße
über
die
Erde,
ziemlich
betrunken
Я
не
помню
своё
детство,
как
будто
было
не
с
нами
Ich
erinnere
mich
nicht
an
meine
Kindheit,
als
wäre
sie
nicht
mit
uns
gewesen
Размазаны
в
мёртвом
сердце
все
файлы
и
фотографии
Alle
Dateien
und
Fotografien
sind
in
einem
toten
Herzen
verschmiert
Все
видеокассеты
— лишь
имитация
памяти
Alle
Videokassetten
sind
nur
eine
Imitation
der
Erinnerung
Слезинка
катится
на
голый
кафель
Eine
Träne
rollt
auf
die
nackten
Fliesen
Жизнь
играется
с
тобою
клубочком
из
эпитафий
Das
Leben
spielt
mit
dir
ein
Knäuel
aus
Grabinschriften
"Он
был
хорошим",
запятая
"Er
war
ein
guter
Mensch",
Komma
Тем
временем
вселенная
просто
продолжит
жить
по
своим
правилам
Währenddessen
wird
das
Universum
einfach
weiter
nach
seinen
eigenen
Regeln
leben
Хватай
мою
ладонь
и
держись
Ergreife
meine
Hand
und
halte
dich
fest
Прошу,
помоги
узнать,
что
ждёт
на
другой
половине
жизни
Bitte,
hilf
mir
herauszufinden,
was
auf
der
anderen
Hälfte
des
Lebens
wartet
Куда
так
пролетают
числа?
Wohin
fliegen
die
Zahlen
so
schnell?
Если
время
убивает,
то
когда
его
накажут
за
убийства?
Wenn
die
Zeit
tötet,
wann
wird
sie
dann
für
die
Morde
bestraft?
Хватай
мою
ладонь
и
держись
Ergreife
meine
Hand
und
halte
dich
fest
Прошу,
помоги
узнать,
что
ждёт
на
другой
половине
жизни
Bitte,
hilf
mir
herauszufinden,
was
auf
der
anderen
Hälfte
des
Lebens
wartet
И
как
нам
туда
не
попасть?
Und
wie
können
wir
dort
nicht
landen?
Оставшись
светом
в
небесах,
что
останется
после
нас?
Wenn
wir
als
Licht
am
Himmel
bleiben,
was
bleibt
dann
nach
uns?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.