n-buna - 七月、藍色、影法師、ロッカー - перевод текста песни на немецкий

七月、藍色、影法師、ロッカー - n-bunaперевод на немецкий




七月、藍色、影法師、ロッカー
Juli, Indigoblau, Schattenriss, Spind
昨日の青 透けた画用紙に
Auf durchscheinendem Zeichenpapier, das Blau von Gestern
そっと僕を待つ 君はいないな
Du, die leise auf mich wartet, bist nicht da.
あぁ 何度縋っても変わらない
Ah, egal wie oft ich mich klammere, nichts ändert sich.
君はどんな答えを探していたんだ
Welche Antwort hast du gesucht?
ぱっと下がった喉の向こう
Jenseits meiner Kehle, die sich plötzlich zuschnürte
僕は何で泣いてるんだ
Warum weine ich?
そうさ 君と願った夏の想いは
Ja, die Sommergefühle, die ich mir mit dir wünschte,
重なったって 揺れちゃったって あぁ
Auch wenn sie sich trafen, auch wenn sie wankten, ah...
待って
Warte
なんで
Warum
暮れない夕空描いた
Ich malte den nie endenden Abendhimmel
あのステージライト裂いて
Zerriss jenes Bühnenlicht
藍を見た 宙に落っこちていたんだ
Sah Indigo, fiel in den leeren Himmel.
言えないのにさ
Obwohl ich es nicht sagen kann.
閉じたショーケースなんて
Eine geschlossene Vitrine,
触れたってどうもないや
Selbst wenn ich sie berühre, geschieht nichts.
この歌を 影法師とロッカーに
Dieses Lied, mit dem Schattenriss und dem Spind
詰め込んで笑ったって
Stopfte ich es voll und lachte.
視界の端 丘の向こう側
Am Rande meines Blickfelds, jenseits des Hügels
ずっと僕の見た夢が沈んだ
Versank der Traum, den ich immer sah.
ちょっと悲しくなった後に一人
Nachdem ich ein wenig traurig wurde, allein
聞こえないな、なんて愚図ってみたって
„Ich kann dich nicht hören“, murmelte ich trotzig, doch
きっと腐ったこんな僕は今更に落ちてゆくんだ
Sicherlich fällt ein verdorbener Kerl wie ich jetzt noch tiefer.
そっか近づいたって手遅れで
Ach so, selbst wenn ich näherkomme, ist es zu spät
忘れないなんて 無理だったって
„Ich werde es nicht vergessen“, selbst wenn das unmöglich war
そんな僕の背中も
Auch mein Rücken
君を隠す青滲んだあの憂を塗って 吐いた
Malte jenen blau verschwommenen Kummer, der dich verbirgt, und stieß ihn aus.
僕は今どう笑っているんだっけ
Wie lache ich jetzt eigentlich?
知らないけどさ
Ich weiß es nicht, aber
ふらついた昨日の僕だけ覚えて泣いてるんだ
Ich erinnere mich nur an mein wankendes Ich von gestern und weine.
この歌も あの日に見た憧憬も
Dieses Lied und die Sehnsucht, die ich an jenem Tag sah,
消せないまま呼んじやって
Kann ich nicht auslöschen und rufe danach.
辛いことなんかしないでいたい
Ich will nichts Schmerzhaftes mehr tun.
いない君なんか見ないでいたい もう
Ich will dich, die nicht da ist, nicht mehr sehen. Schon
滲む夕焼けの色が妙に冴えなくて
Die Farbe des verschwimmenden Sonnenuntergangs ist seltsam trüb
最後くらい 全部置いてってしまえば
Wenn ich wenigstens am Ende alles zurücklassen würde,
いいの?
Wäre das in Ordnung?
ずれたショーケースなんて
Eine verschobene Vitrine,
取り去って泣いてたって
Selbst wenn ich sie wegnähme und weinte,
夜が来て 朝が来て
Die Nacht kommt, der Morgen kommt
暮れない夕空描いたあのステージライト裂いて
Ich malte den nie endenden Abendhimmel, zerriss jenes Bühnenlicht
僕は今 宙に落っこちていたんだ 消せないけどさ
Ich fiel jetzt in den leeren Himmel. Ich kann es nicht auslöschen, aber
ふらついた昨日の僕さえ答え知ってたんだ
Selbst mein wankendes Ich von gestern kannte die Antwort.
この歌も君の嘘も吸い込んで
Dieses Lied und auch deine Lügen sauge ich auf
消えない藍も
Auch das unvergängliche Indigo
影法師とロッカーに
Mit dem Schattenriss und dem Spind
詰め込んで笑ったって
Stopfte ich es voll und lachte.





Авторы: N-buna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.