Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かなかな蝉(ぜみ)が
鳴き止んで
Als
die
Abendzikaden
aufhörten
zu
zirpen
突然夕立
降り出した
Fing
plötzlich
ein
Abendregen
an
zu
fallen
ずぶ濡れになり
バス停で
Völlig
durchnässt,
an
der
Bushaltestelle
この俺見送(おく)って
くれた女(ひと)
Die
Frau,
die
mich
verabschiedete
なつかしく
ほろ苦く
Nostalgisch
und
bittersüß
情けなく
やるせなく
Erbärmlich
und
hilflos
夏が来るたびに
この胸に
Jedes
Mal,
wenn
der
Sommer
kommt,
in
meiner
Brust
あの日の雨が
降りしきる
Fällt
der
Regen
jenes
Tages
unaufhörlich
ここには二度と
戻るなと
Als
sagtest
du:
'Komm
nie
wieder
hierher
zurück'
怒っていたよな
夕立よ
Du
warst
wütend,
nicht
wahr,
Abendregen?
待っててくれと
言えなくて
Ich
konnte
nicht
sagen:
'Warte
auf
mich'
あれきり別れに
なった女
Die
Frau,
von
der
ich
mich
einfach
so
trennte
せつなくて
恋しくて
Schmerzlich
und
sehnsüchtig
逢いたくて
詫びたくて
Ich
möchte
dich
treffen,
mich
entschuldigen
夏が来るたびに
この胸に
Jedes
Mal,
wenn
der
Sommer
kommt,
in
meiner
Brust
しみじみ思う
女がいる
Ist
da
eine
Frau,
an
die
ich
innig
denke
なつかしく
ほろ苦く
Nostalgisch
und
bittersüß
情けなく
やるせなく
Erbärmlich
und
hilflos
夏が来るたびに
この胸に
Jedes
Mal,
wenn
der
Sommer
kommt,
in
meiner
Brust
あの日の雨が
降りしきる
Fällt
der
Regen
jenes
Tages
unaufhörlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N-buna, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.