7:30 rano a pocuvame death grips -
Lukemag
,
n33k0
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7:30 rano a pocuvame death grips
7:30 Uhr morgens und wir hören Death Grips
7:30
ráno
a
my
počúvame
death
grips
7:30
Uhr
morgens
und
wir
hören
Death
Grips
Je
mi
jedno
ako
ale
ďalej
mi
už
nepíš
Es
ist
mir
egal
wie,
aber
schreib
mir
nicht
mehr
Premávka
je
hustá
všetci
sa
niekam
nahlia
Der
Verkehr
ist
dicht,
alle
haben
es
eilig
Dostať
vzdelanie
zarobiť
na
chleba
Eine
Ausbildung
bekommen,
Geld
fürs
Brot
verdienen
Tento
systém
je
napicu
aj
tak
ich
to
raz
pochová
Dieses
System
ist
beschissen,
es
wird
sie
sowieso
irgendwann
begraben
Mesta
plne
hrobov
nemáme
tu
miesta
Städte
voller
Gräber,
wir
haben
hier
keinen
Platz
Zachvíľku
odbije
ôsma
Gleich
schlägt
es
acht
Neprídeš
tam
v
čas
nadriadený
ta
zaživa
pochová
OMG
Du
kommst
nicht
pünktlich,
dein
Vorgesetzter
wird
dich
lebendig
begraben,
OMG
7:30
večer
stále
idu
death
grips
7:30
Uhr
abends,
Death
Grips
läuft
immer
noch
Je
mi
jedno
všetko
rýchlo
dupni
na
plyn
Es
ist
mir
alles
egal,
tritt
schnell
aufs
Gas
Rozmýšľanie
na
smrtou
to
je
overrated
Über
den
Tod
nachzudenken
ist
überbewertet
Rapovanie
o
kurvach
to
je
underrated
Über
Schlampen
zu
rappen
ist
unterbewertet
Jazdíme
v
aute
stále
som
fucking
faded
Wir
fahren
im
Auto,
ich
bin
immer
noch
verdammt
zugedröhnt
Som
stucknuty
v
blave
chcel
by
som
byt
všade
Ich
stecke
in
Bratislava
fest,
ich
möchte
überall
sein
Máš
jebnuty
názor
ujasni
sa
v
hlave
Du
hast
eine
beschissene
Meinung,
kläre
dich
im
Kopf
Ale
najprv
musis
sa
ospravedlnit
mame
Aber
zuerst
musst
du
dich
bei
deiner
Mutter
entschuldigen
Ta
určite
doma
kvôli
tebe
place
Sie
weint
bestimmt
zu
Hause
wegen
dir
Lebo
ruka
ktorá
kradne
vyťahuje
zbrane
Denn
die
Hand,
die
stiehlt,
zieht
Waffen
Potom
príď
za
mnou
určite
budem
v
bahne
Dann
komm
zu
mir,
ich
werde
bestimmt
im
Schlamm
sein
Niekde
v
strede
lesa
odpočívať
v
rakve
Irgendwo
mitten
im
Wald,
in
einem
Sarg
ruhen
Odpočívať
v
rakve
In
einem
Sarg
ruhen
Odpočívať
v
rakve
In
einem
Sarg
ruhen
Odpočívať
v
rakve
In
einem
Sarg
ruhen
Budem
niekde
v
strede
lesa
odpočívať
v
rakve
Ich
werde
irgendwo
mitten
im
Wald
in
einem
Sarg
ruhen
7:30
ráno
a
my
počúvame
death
grips
7:30
Uhr
morgens
und
wir
hören
Death
Grips
Je
mi
jedno
ako
ale
ďalej
mi
už
nepíš
Es
ist
mir
egal
wie,
aber
schreib
mir
nicht
mehr
Premávka
je
hustá
všetci
sa
niekam
nahlia
Der
Verkehr
ist
dicht,
alle
haben
es
eilig
Dostať
vzdelanie
zarobiť
na
chleba
Eine
Ausbildung
bekommen,
Geld
fürs
Brot
verdienen
Tento
systém
je
napicu
aj
tak
ich
to
raz
pochová
Dieses
System
ist
beschissen,
es
wird
sie
sowieso
irgendwann
begraben
Mesta
plne
hrobov
nemáme
tu
miesta
Städte
voller
Gräber,
wir
haben
hier
keinen
Platz
Zachvíľku
odbije
ôsma
Gleich
schlägt
es
acht
Neprídeš
tam
v
čas
nadriadený
ta
zaživa
pochová
OMG
Du
kommst
nicht
pünktlich,
dein
Vorgesetzter
wird
dich
lebendig
begraben,
OMG
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukáš Bednařík
Альбом
Wizard
дата релиза
06-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.