napk - Выскочка - перевод текста песни на немецкий

Выскочка - napkперевод на немецкий




Выскочка
Angeber
Здравствуйте
Hallo,
Вы позвонили в Тульскую областную клиническую
Sie haben die Tulaer regionale klinische
Психиатрическую больницу №1 Им. Каменева
psychiatrische Klinik Nr. 1, benannt nach Kamenew, angerufen.
Ваш звонок очень важен для нас
Ihr Anruf ist uns sehr wichtig.
Пожалуйста
Bitte
Переведите ваш телефон в тональный режим набора
stellen Sie Ihr Telefon auf Tonwahl um.
Для предварительной записи на лечебный приём к врачу психиатру
Für eine Voranmeldung zu einem Behandlungstermin bei einem Psychiater
Убило сильно
Hat mich stark umgehauen.
Реинкарнация
Reinkarnation.
Дама со мной - это фильтрация
Die Dame bei mir - das ist Filtration.
Ты с ней на связи - я с ней на хате
Du bist mit ihr in Kontakt - ich bin mit ihr in der Wohnung.
Little man давай брат до связи
Kleiner Mann, komm schon, Bruder, bis dann.
Хвастался демкой? не бля не катит
Mit dem Demo geprahlt? Nein, verdammt, das kommt nicht an.
Поймал её ритм, пристроился сзади
Habe ihren Rhythmus erwischt, habe mich von hinten rangemacht.
Зад давно не был в крепких объятиях
Der Hintern war lange nicht mehr in festen Umarmungen.
Выйди отсюда, ты мне не вкатила
Geh hier raus, du hast mir nicht gefallen.
Я не считаю тебя блять предателем
Ich halte dich nicht für eine verdammte Verräterin.
Выбью всю дурь из тебя блять карателем
Ich werde die ganze Dummheit aus dir herausprügeln, verdammter Bestrafer.
Вышвырни суку давай постарайся
Wirf die Schlampe raus, komm schon, gib dir Mühe.
Выкину снасти дружок потеряйся
Wirf die Angel weg, Kumpel, verpiss dich.
Ты же не знаешь меня, так зачем открываешь свой рот, ебаная блядь
Du kennst mich doch gar nicht, warum machst du also deinen Mund auf, verdammte Schlampe?
Мои пацаны ебашат так, как будто им по 20 но им всего 5
Meine Jungs ficken so, als wären sie 20, aber sie sind erst 5.
Они вообще ебанутые, хватит им что-то втирать
Sie sind total verrückt, hör auf, ihnen irgendwas einzureden.
Тебе не понять
Du wirst es nicht verstehen.
Тебе не понять
Du wirst es nicht verstehen.
Тебе не понять
Du wirst es nicht verstehen.
Убил всех демонов, это клинок
Habe alle Dämonen getötet, das ist eine Klinge.
Мама гордится - поднялся сынок
Mama ist stolz - ihr Sohn ist aufgestiegen.
Тебе не понять, откуда я родом
Du wirst nicht verstehen, woher ich komme.
Хватит пиздеть, займись же работой
Hör auf zu labern, mach dich an die Arbeit.
Открыла рот - не забыл достать член
Sie hat den Mund aufgemacht - ich habe nicht vergessen, meinen Schwanz rauszuholen.
Верхушка антейку, гуль сквад гулей
Die Spitze von Anteiku, Ghul-Squad der Ghule.
Завтра мы будем слезать с высоких деревьев
Morgen werden wir von den hohen Bäumen herunterkommen.
Пытайся втереться в доверие
Versuche, dich einzuschmeicheln.
Подарили кирпичи называй нас чичи
Haben uns Ziegelsteine geschenkt, nenn uns Tschi-Tschi.
Джунгли кварталы нам всего мало
Dschungelviertel, uns ist alles zu wenig.
Ваня лежит на печи, его девушка стонет, остынь не кричи
Wanja liegt auf dem Ofen, seine Freundin stöhnt, beruhige dich, schrei nicht.
Первая из двадцати, не значит что круто, дама проверь бля мозги
Die Erste von zwanzig, heißt nicht, dass es cool ist, Dame, überprüf verdammt nochmal dein Gehirn.
Я не вижу в твоих глазах
Ich sehe in deinen Augen nicht
Что?
Was?
Слезы
Tränen.
Да?
Ja?
Ты опустела?
Bist du leer?
Пораскинь бля мозгами что хорошо а что плохо
Denk mal verdammt nochmal nach, was gut und was schlecht ist.
Ты уяснила?
Hast du das verstanden?
Разъеби меня кувалдой
Zerschlag mich mit einem Vorschlaghammer.
Если я коала мне лень, целый блять день
Wenn ich ein Koala bin, bin ich faul, den ganzen verdammten Tag.
Впадаю в постель
Ich falle ins Bett.
Мне реально мягко ты и не думай ломать мой картель
Mir ist es wirklich weich, denk nicht mal daran, mein Kartell zu zerstören.
Ненавижу всяких выскочек
Ich hasse all diese Angeber.
Вбиваю им дурь
Ich prügle ihnen die Dummheit ein.
Я канитель
Ich bin der Kladderadatsch.
Убило сильно
Hat mich stark umgehauen.
Реинкарнация
Reinkarnation.
Дама со мной - это фильтрация
Die Dame bei mir - das ist Filtration.
Ты с ней на связи - я с ней на хате
Du bist mit ihr in Kontakt - ich bin mit ihr in der Wohnung.
Little man давай брат до связи
Kleiner Mann, komm schon, Bruder, bis dann.
Хвастался демкой? не бля не катит
Mit dem Demo geprahlt? Nein, verdammt, das kommt nicht an.
Поймал её ритм, пристроился сзади
Habe ihren Rhythmus erwischt, habe mich von hinten rangemacht.
Зад давно не был в крепких объятиях
Der Hintern war lange nicht mehr in festen Umarmungen.
Выйди отсюда, ты мне не вкатила
Geh hier raus, du hast mir nicht gefallen.
Если увижу себя в зеркалах
Wenn ich mich in Spiegeln sehe,
Ломаю их нахуй
zerbreche ich sie, verdammt nochmal.
Делаю стиль
Ich mache Stil.





Авторы: маляренко даниил евгениевич, немчин игорь юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.