Вы
позвонили
в
Тульскую
областную
клиническую
Sie
haben
die
Tulaer
regionale
klinische
Психиатрическую
больницу
№1
Им.
Каменева
psychiatrische
Klinik
Nr.
1,
benannt
nach
Kamenew,
angerufen.
Ваш
звонок
очень
важен
для
нас
Ihr
Anruf
ist
uns
sehr
wichtig.
Переведите
ваш
телефон
в
тональный
режим
набора
stellen
Sie
Ihr
Telefon
auf
Tonwahl
um.
Для
предварительной
записи
на
лечебный
приём
к
врачу
психиатру
Für
eine
Voranmeldung
zu
einem
Behandlungstermin
bei
einem
Psychiater
Убило
сильно
Hat
mich
stark
umgehauen.
Реинкарнация
Reinkarnation.
Дама
со
мной
- это
фильтрация
Die
Dame
bei
mir
- das
ist
Filtration.
Ты
с
ней
на
связи
- я
с
ней
на
хате
Du
bist
mit
ihr
in
Kontakt
- ich
bin
mit
ihr
in
der
Wohnung.
Little
man
давай
брат
до
связи
Kleiner
Mann,
komm
schon,
Bruder,
bis
dann.
Хвастался
демкой?
не
бля
не
катит
Mit
dem
Demo
geprahlt?
Nein,
verdammt,
das
kommt
nicht
an.
Поймал
её
ритм,
пристроился
сзади
Habe
ihren
Rhythmus
erwischt,
habe
mich
von
hinten
rangemacht.
Зад
давно
не
был
в
крепких
объятиях
Der
Hintern
war
lange
nicht
mehr
in
festen
Umarmungen.
Выйди
отсюда,
ты
мне
не
вкатила
Geh
hier
raus,
du
hast
mir
nicht
gefallen.
Я
не
считаю
тебя
блять
предателем
Ich
halte
dich
nicht
für
eine
verdammte
Verräterin.
Выбью
всю
дурь
из
тебя
блять
карателем
Ich
werde
die
ganze
Dummheit
aus
dir
herausprügeln,
verdammter
Bestrafer.
Вышвырни
суку
давай
постарайся
Wirf
die
Schlampe
raus,
komm
schon,
gib
dir
Mühe.
Выкину
снасти
дружок
потеряйся
Wirf
die
Angel
weg,
Kumpel,
verpiss
dich.
Ты
же
не
знаешь
меня,
так
зачем
открываешь
свой
рот,
ебаная
блядь
Du
kennst
mich
doch
gar
nicht,
warum
machst
du
also
deinen
Mund
auf,
verdammte
Schlampe?
Мои
пацаны
ебашат
так,
как
будто
им
по
20
но
им
всего
5
Meine
Jungs
ficken
so,
als
wären
sie
20,
aber
sie
sind
erst
5.
Они
вообще
ебанутые,
хватит
им
что-то
втирать
Sie
sind
total
verrückt,
hör
auf,
ihnen
irgendwas
einzureden.
Тебе
не
понять
Du
wirst
es
nicht
verstehen.
Тебе
не
понять
Du
wirst
es
nicht
verstehen.
Тебе
не
понять
Du
wirst
es
nicht
verstehen.
Убил
всех
демонов,
это
клинок
Habe
alle
Dämonen
getötet,
das
ist
eine
Klinge.
Мама
гордится
- поднялся
сынок
Mama
ist
stolz
- ihr
Sohn
ist
aufgestiegen.
Тебе
не
понять,
откуда
я
родом
Du
wirst
nicht
verstehen,
woher
ich
komme.
Хватит
пиздеть,
займись
же
работой
Hör
auf
zu
labern,
mach
dich
an
die
Arbeit.
Открыла
рот
- не
забыл
достать
член
Sie
hat
den
Mund
aufgemacht
- ich
habe
nicht
vergessen,
meinen
Schwanz
rauszuholen.
Верхушка
антейку,
гуль
сквад
гулей
Die
Spitze
von
Anteiku,
Ghul-Squad
der
Ghule.
Завтра
мы
будем
слезать
с
высоких
деревьев
Morgen
werden
wir
von
den
hohen
Bäumen
herunterkommen.
Пытайся
втереться
в
доверие
Versuche,
dich
einzuschmeicheln.
Подарили
кирпичи
называй
нас
чичи
Haben
uns
Ziegelsteine
geschenkt,
nenn
uns
Tschi-Tschi.
Джунгли
кварталы
нам
всего
мало
Dschungelviertel,
uns
ist
alles
zu
wenig.
Ваня
лежит
на
печи,
его
девушка
стонет,
остынь
не
кричи
Wanja
liegt
auf
dem
Ofen,
seine
Freundin
stöhnt,
beruhige
dich,
schrei
nicht.
Первая
из
двадцати,
не
значит
что
круто,
дама
проверь
бля
мозги
Die
Erste
von
zwanzig,
heißt
nicht,
dass
es
cool
ist,
Dame,
überprüf
verdammt
nochmal
dein
Gehirn.
Я
не
вижу
в
твоих
глазах
Ich
sehe
in
deinen
Augen
nicht
Ты
опустела?
Bist
du
leer?
Пораскинь
бля
мозгами
что
хорошо
а
что
плохо
Denk
mal
verdammt
nochmal
nach,
was
gut
und
was
schlecht
ist.
Ты
уяснила?
Hast
du
das
verstanden?
Разъеби
меня
кувалдой
Zerschlag
mich
mit
einem
Vorschlaghammer.
Если
я
коала
мне
лень,
целый
блять
день
Wenn
ich
ein
Koala
bin,
bin
ich
faul,
den
ganzen
verdammten
Tag.
Впадаю
в
постель
Ich
falle
ins
Bett.
Мне
реально
мягко
ты
и
не
думай
ломать
мой
картель
Mir
ist
es
wirklich
weich,
denk
nicht
mal
daran,
mein
Kartell
zu
zerstören.
Ненавижу
всяких
выскочек
Ich
hasse
all
diese
Angeber.
Вбиваю
им
дурь
Ich
prügle
ihnen
die
Dummheit
ein.
Я
канитель
Ich
bin
der
Kladderadatsch.
Убило
сильно
Hat
mich
stark
umgehauen.
Реинкарнация
Reinkarnation.
Дама
со
мной
- это
фильтрация
Die
Dame
bei
mir
- das
ist
Filtration.
Ты
с
ней
на
связи
- я
с
ней
на
хате
Du
bist
mit
ihr
in
Kontakt
- ich
bin
mit
ihr
in
der
Wohnung.
Little
man
давай
брат
до
связи
Kleiner
Mann,
komm
schon,
Bruder,
bis
dann.
Хвастался
демкой?
не
бля
не
катит
Mit
dem
Demo
geprahlt?
Nein,
verdammt,
das
kommt
nicht
an.
Поймал
её
ритм,
пристроился
сзади
Habe
ihren
Rhythmus
erwischt,
habe
mich
von
hinten
rangemacht.
Зад
давно
не
был
в
крепких
объятиях
Der
Hintern
war
lange
nicht
mehr
in
festen
Umarmungen.
Выйди
отсюда,
ты
мне
не
вкатила
Geh
hier
raus,
du
hast
mir
nicht
gefallen.
Если
увижу
себя
в
зеркалах
Wenn
ich
mich
in
Spiegeln
sehe,
Ломаю
их
нахуй
zerbreche
ich
sie,
verdammt
nochmal.
Делаю
стиль
Ich
mache
Stil.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маляренко даниил евгениевич, немчин игорь юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.