Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nauh,
Nauhtown
Nauh,
Nauhtown
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
sie
nichts
von
mir
gehört
haben?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Wie
lange
habe
ich
verschwunden
gewesen?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Fühlst
du
auch
diese
Raserei?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir
Schlampe,
ich
sag's
dir
nochmal
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
sie
nichts
von
mir
gehört
haben?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Wie
lange
habe
ich
verschwunden
gewesen?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Fühlst
du
auch
diese
Raserei?
Esta
mierda
está
que
marea
Dieser
Scheiß
macht
schwindlig
Más
de
un
año
y
es
extraño
extrañar
a
Sankarea
Über
ein
Jahr
– und
es
ist
seltsam,
Sankrea
zu
vermissen
En
el
mar
ya
no
siento
la
marea
Im
Meer
spüre
ich
die
Gezeiten
nicht
mehr
Espera,
espera,
espera
Warte,
warte,
warte
Endiablados
en
la
ktm,
salimos
a
delinquir
Teuflisch
in
der
KTM,
gehen
wir
kriminell
sein
Con
un
par
de
gatas
que
se
quieren
divertir
Mit
paar
Katzen,
die
Spaß
haben
wollen
Se
meten
un
par
de
pills,
pussy,
lot
of
money,
en
los
dientes
traigo
grills
Sie
nehmen
paar
Pillen,
Fotze,
viel
Geld,
in
den
Zähnen
Grills
Lo
hago
por
las
drugs,
por
el
money,
por
las
hoes
Ich
mach's
für
die
Drugs,
fürs
Geld,
für
die
Schlampen
La
cartera
llena,
nos
mantenemos
en
low
(Key)
Geldbeutel
voll,
wir
bleiben
im
Hintergrund
(Key)
Nos
robábamos
a
tu
shorty
Wir
haben
deine
Kurze
gestohlen
Me
pide
que
le
cante
su
canción
Sie
bittet
mich
ihr
Lied
zu
singen
Que
le
meta
como
Jhayco
hasta
que
sienta
la
presión
Dass
ich
sie
nehme
wie
Jhayco,
bis
sie
Druck
spürt
Esa
hoe
quiere
drugs,
hace
un
blunt
Diese
Schlampe
will
Drugs,
rollt
einen
Blunt
Se
encajona
si
me
ve
con
otras
dos
Sie
wird
eifersüchtig
wenn
sie
mich
mit
zwei
anderen
sieht
Pero
yo
soy
para
todo,
this
is
only
for
the
drugs,
estamos
en
low
Aber
ich
bin
für
alles
da,
nur
für
die
Drugs,
wir
bleiben
leise
Nos
paseamos
por
la
City
buscando
problemón
Wir
streifen
durch
die
City,
suchen
Ärger
Tú
hablando
de
Joseo
y
yo
chingándome
a
tu
Hoe
Du
redest
von
Joseo
und
ich
fick
deine
Schlampe
This
is
only
for
the
drugs,
estamos
en
low
Nur
für
die
Drugs,
wir
bleiben
leise
Nos
paseamos
por
la
City
buscando
problemón
Wir
streifen
durch
die
City,
suchen
Ärger
Tú
hablando
de
Joseo
y
yo
chingándome
a
tu
hoe
Du
redest
von
Joseo
und
ich
fick
deine
Schlampe
Estaba
dormido
y
me
empezaron
a
chingar
Ich
schlief
und
sie
haben
angefangen
mich
zu
nerven
Te
voy
a
enseñar
lo
que
es
un
despert-
Ich
zeig
dir,
wie
Aufwachen
geht,
beleb-
Si
te
veo
por
la
calle
te
enseño
muai
tai
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
seh,
zeig
ich
dir
Muay
Thai
Mami,
mami,
tengo
tos
Mami,
Mami,
ich
muss
husten
Siempre
vivo
a
lo
veloz,
180,
no
contesto
el
phone
Lebe
immer
schnell,
180,
geh
nicht
ans
Telefon
Me
fui
pa'l
estudio,
ocupado
grabando
otra
canción
Ich
ging
ins
Studio,
beschäftigt
mit
neuem
Song
Estoy
tirando
estilo
con
todo
este
sigilo,
Nauh,
hey
Ich
gebe
Stil
aus
mit
aller
Heimlichkeit,
Nauh,
hey
Yo
no
tengo
enemigos,
solo
un
pendejo
que
me
tira
por
story
Ich
hab
keine
Feinde,
nur
einen
Trottel
der
per
Story
auf
mich
schießt
Pa
mí
da
lo
mismo,
ahora
solo
uso
Carhartt
Mir
egal,
trag
nur
noch
Carhartt
También
Heron
Preston
pa
la
gala
Casablanca
Auch
Heron
Preston
für
die
Casablanca-Gala
Ya
no
hay
lotos,
todo
ropa
negra,
mami
Keine
Lotos
mehr,
alles
schwarze
Klamotten,
Mami
Lo
mismo
que
invierto
en
ropa
se
lo
metemos
en
sonido
Was
ich
für
Klamotten
ausgebe,
stecken
wir
ins
Sound-Equipment
Puta,
no
paramos,
aquí
se
gasta
en
kilos
Schlampe,
wir
hören
nie
auf,
hier
gibt's
Kilo-Ausgaben
Puta,
aquí
se
gasta
en
kilo
Schlampe,
hier
gibt's
Kilo-Ausgaben
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
sie
nichts
von
mir
gehört
haben?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Wie
lange
habe
ich
verschwunden
gewesen?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Fühlst
du
auch
diese
Raserei?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir,
ah
Schlampe,
ich
sag's
dir
nochmal,
ah
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
sie
nichts
von
mir
gehört
haben?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Wie
lange
habe
ich
verschwunden
gewesen?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Fühlst
du
auch
diese
Raserei?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir
Schlampe,
ich
sag's
dir
nochmal
¿Cuánto
tiempo
tienen
que
no
saben
nada
de
mí?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
sie
nichts
von
mir
gehört
haben?
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
me
desaparecí?
Wie
lange
habe
ich
verschwunden
gewesen?
¿Tú
también
estás
sintiendo
este
frenesí?
Fühlst
du
auch
diese
Raserei?
Puta,
te
lo
vuelo
a
repetir
Schlampe,
ich
sag's
dir
nochmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Caballero
Альбом
NTV2
дата релиза
02-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.