Smash Thru -
nelward
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
barely
made
it
out
of
bed
Ich
hab's
kaum
aus
dem
Bett
geschafft
The
racing
thoughts
all
through
my
head
Die
rasenden
Gedanken
in
meinem
Kopf
Wish
I
could
say
"OK,
you
win,
now
pass
through"
Wünschte,
ich
könnte
sagen:
"Okay,
du
gewinnst,
geh
jetzt
durch"
(Pass
through,
every
time)
(Geh
durch,
jedes
Mal)
I'm
made
of
bricks
that
weigh
me
down
Ich
bin
aus
Ziegeln
gemacht,
die
mich
beschweren
And
form
the
walls
that
shut
me
out
Und
die
Mauern
bilden,
die
mich
aussperren
But
every
day
some
way,
some
how,
I
smash
through
Aber
jeden
Tag,
irgendwie,
irgendwo,
breche
ich
durch
(Smash
through,
every
time)
(Breche
durch,
jedes
Mal)
So
when
you
tell
me
just
to
cheer
up
and
smile
more
Also,
wenn
du
mir
sagst,
ich
soll
mich
aufheitern
und
mehr
lächeln
You
tell
a
story
that
you
don't
even
know
Erzählst
du
eine
Geschichte,
die
du
nicht
einmal
kennst
I
hope
one
day
that
you
don't
feel
the
way
I
feel
cause
you
would
need
twice
the
Strength
that
you
own
Ich
hoffe,
eines
Tages
fühlst
du
dich
nicht
so
wie
ich,
denn
du
bräuchtest
doppelt
so
viel
Kraft,
wie
du
besitzt
Smash
through,
every
time
Breche
durch,
jedes
Mal
Cause
it's
the
only
way
I
know
how
to
reach
the
night,
I'm
sayin'
Denn
das
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
die
Nacht
zu
erreichen,
sage
ich
Smash
through,
it
might
be
loud
Breche
durch,
es
mag
laut
sein
But
it's
the
only
way
I
know
how
to
work
things
out
Aber
es
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
die
Dinge
zu
klären
I
had
a
hard
time
as
a
kid
Ich
hatte
eine
schwere
Zeit
als
Kind
And
saw
some
shitty
therapist
Und
war
bei
einem
beschissenen
Therapeuten
Who
told
me
"Just
don't
worry
'bout
it!
It's
just
you"
Der
mir
sagte:
"Mach
dir
einfach
keine
Sorgen!
Das
bist
nur
du"
(Just
you,
and
no
one
else)
(Nur
du,
und
niemand
sonst)
There's
no
solution
that
I
know
Es
gibt
keine
Lösung,
die
ich
kenne
But
I
know
you're
not
alone
Aber
ich
weiß,
du
bist
nicht
allein
And
through
each
day
we're
just
like
you
Und
jeden
Tag
sind
wir
genau
wie
du
We
smash
through
Wir
brechen
durch
(Smash
through,
every
time)
(Brechen
durch,
jedes
Mal)
So
shut
the
fuck
up
when
you
tell
me
to
smile
more
Also
halt
die
Fresse,
wenn
du
mir
sagst,
ich
soll
mehr
lächeln
You
sound
more
ignorant
than
you
even
know
Du
klingst
ignoranter,
als
du
überhaupt
weißt
I
hope
one
day
that
you
don't
feel
the
way
I
feel
cause
you
would
need
twice
the
Strength
that
you
own
Ich
hoffe,
eines
Tages
fühlst
du
dich
nicht
so
wie
ich,
denn
du
bräuchtest
doppelt
so
viel
Kraft,
wie
du
besitzt
Smash
through,
every
time
Breche
durch,
jedes
Mal
Cause
it's
the
only
way
I
know
how
to
reach
the
night,
I'm
sayin'
Denn
das
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
die
Nacht
zu
erreichen,
sage
ich
Smash
through,
it
might
be
loud
Breche
durch,
es
mag
laut
sein
But
it's
the
only
way
I
know
how
to
work
things
out
Aber
es
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
die
Dinge
zu
klären
Smash,
through
Breche,
durch
Only
way
I
know
to
reach
the
night,
I'm
sayin'
Einziger
Weg,
den
ich
kenne,
um
die
Nacht
zu
erreichen,
sage
ich
Smash
through
Breche
durch
It
might
be
loud
Es
mag
laut
sein
But
it's
the
only
way
I
know
to
work
things
out
Aber
es
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
die
Dinge
zu
klären
Cause
it's
the
only
way
I
know
Denn
es
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Elward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.