Текст и перевод песни neukarlsruher - Lovestorys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
jetzt
mein
Leben
so
richtig
hart
verkacken
I
want
to
really
screw
up
my
life
right
now,
baby.
Ich
will
so
gar
nichts
mehr
für
dieses
System
machen
I
don't
want
to
do
anything
for
this
system
anymore.
Nie
wieder
werd
ich
so
viel
Glück
haben
I'll
never
be
this
lucky
again.
Deswegen
streik
ich
grad
auch
wieder
That's
why
I'm
on
strike
again.
Mein
Kopf
hat
einen
Schwerbehindertenausweis
drum
trink
ich
Alkohol
My
head
has
a
disability
certificate,
so
I
drink
alcohol.
Ich
werd
die
Finger
niemals
vom
Alkohol
lassen
I'll
never
keep
my
fingers
off
the
alcohol,
girl.
Wenn
ich
Alkoholiker
werde
dann
ist
es
halt
so
If
I
become
an
alcoholic,
then
so
be
it.
Und
wenn
ich
mal
Drogen
verkaufen
geh
dann
ist
es
halt
so
And
if
I
start
selling
drugs,
then
so
be
it.
Meine
Zukunft
ist
eine
Frau
und
Kinder
bis
zum
abwinken
My
future
is
a
wife
and
kids
galore.
Mit
genug
Zeit
um
unsere
Familie
wachsen
zu
sehen
With
enough
time
to
watch
our
family
grow.
Und
wenn
ich
dann
ALG
beziehe
dann
ist
es
halt
so
And
if
I
end
up
on
welfare,
then
so
be
it.
Liebe
spüren
in
meinem
Kreis
wie
noch
nie
zuvor
der
Wunsch
Feeling
love
in
my
circle
like
never
before,
that's
the
desire.
Und
wenn
ich
jetzt
keine
Ausbildung
mache
And
if
I
don't
get
an
education
now,
Aber
in
der
Tanke
arbeiten
gehen
muss
dann
ist
es
halt
so
But
have
to
work
at
a
gas
station,
then
so
be
it.
Weil
ich
glaub
an
meinen
Traum
Because
I
believe
in
my
dream.
Ich
bin
nicht
wie
die
Mitläufer
I'm
not
like
the
followers,
darling.
Und
bin
für
Maske
And
I'm
pro-mask,
Oder
mach
was
ich
nicht
mag
Or
do
what
I
don't
like,
Weil
man
lebt
nur
einmal
Because
you
only
live
once.
Das
Leben
ist
zu
kurz
um
diesem
System
treu
zu
sein
Life's
too
short
to
be
loyal
to
this
system.
Wir
sind
Sternchen
im
Schatten
We
are
little
stars
in
the
shadows.
Ich
hab
keine
Lovestories
für
die
Tracks
I
have
no
love
stories
for
the
tracks.
Wir
sind
Sternchen
im
Schatten
We
are
little
stars
in
the
shadows.
Ich
hab
keine
Lovestories
für
die
Tracks
I
have
no
love
stories
for
the
tracks.
Wenn
ich
Musikmachen
kann
If
I
can
make
music,
Und
für
unsere
Familie
da
bin
And
be
there
for
our
family,
Dann
bin
ich
angekomm
Then
I've
arrived.
Ich
will
die
Kleinen
auf
ihrem
Weg
begleiten
und
immer
für
sie
da
sein
I
want
to
accompany
the
little
ones
on
their
way
and
always
be
there
for
them.
Nine
to
five
kann
ich
nicht
machen
weil
ich
bin
gegen
das
System
Nine
to
five,
I
can't
do
it
because
I'm
against
the
system,
sweetheart.
Mach
nur
noch
was
wo
sichs
richtig
und
nicht
falsch
anfühlt
Only
do
what
feels
right
and
not
wrong.
Ich
kann
den
Alkohol
nicht
stehen
lassen
I
can't
leave
the
alcohol
alone.
Auf
dem
Weg
zu
Richness
und
Happiness
On
the
way
to
richness
and
happiness.
Ich
brauch
das
mir
Menschen
zuhörn
I
need
people
to
listen
to
me.
Millionen
Euro
nur
für
ein
Haus
Millions
of
euros
just
for
a
house.
Arbeit
ist
nichts
für
mich
Work
is
not
for
me.
Man
macht
sich
das
Ganze
Leben
kaputt
You
ruin
your
whole
life.
Ich
komm
von
ganz
unten
aus
dem
tiefsten
Schmutz
I
come
from
the
very
bottom,
from
the
deepest
dirt.
Da
wo
man
arbeiten
muss
Where
you
have
to
work.
Wir
sind
Sternchen
im
Schatten
We
are
little
stars
in
the
shadows.
Ich
hab
keine
Lovestories
für
die
Tracks
I
have
no
love
stories
for
the
tracks.
Wir
sind
Sternchen
im
Schatten
We
are
little
stars
in
the
shadows.
Ich
hab
keine
Lovestories
für
die
Tracks
I
have
no
love
stories
for
the
tracks.
Wir
sind
Sternchen
im
Schatten
We
are
little
stars
in
the
shadows.
Ich
hab
keine
Lovestories
für
die
Tracks
I
have
no
love
stories
for
the
tracks.
Wir
sind
Sternchen
im
Schatten
We
are
little
stars
in
the
shadows.
Ich
hab
keine
Lovestories
für
die
Tracks
I
have
no
love
stories
for
the
tracks.
Ich
kann
den
Alkohol
nicht
stehen
lassen
I
can't
leave
the
alcohol
alone.
Auf
dem
Weg
zu
Richness
und
Happiness
On
the
way
to
richness
and
happiness.
Ich
brauch
das
mir
Menschen
zuhörn
I
need
people
to
listen
to
me.
Millionen
Euro
nur
für
ein
Haus
Millions
of
euros
just
for
a
house.
Arbeit
ist
nichts
für
mich
Work
is
not
for
me.
Man
macht
sich
das
Ganze
Leben
kaputt
You
ruin
your
whole
life.
Ich
komm
von
ganz
unten
aus
dem
tiefsten
Schmutz
I
come
from
the
very
bottom,
from
the
deepest
dirt.
Da
wo
man
arbeiten
muss
Where
you
have
to
work.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal "neukarlsruher" Lübeck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.