neukarlsruher - Odyssee mit den Jungs - перевод текста песни на русский

Odyssee mit den Jungs - neukarlsruherперевод на русский




Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами
Was geht denn hier ab
Что тут, блин, происходит?
Ich mach schnapp
Я срываюсь,
Hol mir mein Guap
Хватаю своё бабло.
Was macht denn der Boi
Что делает этот чувак?
Ich bin happy so wie es geht
Я счастлив, насколько это возможно,
Weil wenigstens im Sommer in meiner Stadt so wie im Winter in Berlin geht
Потому что хотя бы летом в моём городе движуха, как зимой в Берлине.
Karlsruhe ist nicht tot
Карлсруэ ещё жив.
Was willst du von mir ich leb wie ein Alkoholiker
Чего ты от меня хочешь? Я живу, как алкоголик.
Ich rauch heute nur noch eine halbe Schachtel am Tag
Я курю всего полпачки в день
Und werd von der Sonne wach
И просыпаюсь от солнца.
Fragt den Boi nicht wie er lebt wenn Mitte des Monates schon wieder Geld fehlt
Не спрашивай, как я живу, если в середине месяца у меня опять нет денег.
Ich komm nie in die Schule auch ohne Attest
Я никогда не хожу в школу, даже без справки.
Abimachen ist Heckmeck
Сдавать экзамены - это геморрой.
Zum Glück bin ich bald weg
К счастью, я скоро уеду.
Man könnte sagen ich bin arm dran
Можно сказать, что я бедняга,
Aber der Arm ist dran und ich hab gute Menschen in meim Kreis man
Но у меня есть руки, и у меня есть хорошие люди в моем окружении, так что...
Ich bin also doch reich wie ein Scheich
Я всё-таки богат, как шейх.
Ich bin reich und du bist arm
Я богат, а ты бедна.
Komm wenn du gut bist in mein Kreis
Давай ко мне, если будешь паинькой.
Meine Ex war fett und hässlich
Моя бывшая была толстой и уродливой.
Zum Glück hab ich jetzt dich
К счастью, теперь у меня есть ты.
Du bewegst dich so unglaublich
Ты двигаешься так невероятно,
Machst diesen Mann psychisch fertig
Сводишь с ума меня.
Dieser Anblick zu fantastisch
Это зрелище слишком прекрасно.
Guck dir nicht an wie meine Psyche fickt
Не смотри, как моя психика разрывается на части.
Ich liebe es wie du dich im Takt bewegst
Мне нравится, как ты двигаешься в такт.
Wir sind modern deswegen kann ich sagen ich liebe es wie du mir ausgibst
Мы современные, поэтому я могу сказать, мне нравится, как ты тратишь на меня деньги.
Und ich glaub das du auf mich stehst
И я думаю, что я тебе нравлюсь,
Und du weißt das ich nicht versteh
И ты знаешь, что я не понимаю,
Denn mein Lebensweg gleicht einer Odyssee
Потому что моя жизнь похожа на Одиссею.
Kennst du das
Знаешь,
Die Odyssee die ich geh
Одиссею, по которой я иду.
Ein steiniger Weg
Тяжелый путь,
Weil meine Stadt ist auf Drugs
Потому что мой город на наркоте.
Ich möchte niemals arbeiten
Я никогда не хочу работать.
Jeder weiß ich muss
Все знают, что я должен.
Gruß an meine Jungs
Привет моим пацанам.
Die Bitch die vor mir steht
Эта сучка, что стоит передо мной,
Sie lebt wie Christiane F
Она живёт, как Кристиана Ф.
Jeder guckt ihr zu wie sie auf Drogen abgeht
Все смотрят, как она отрывается под кайфом.
Aber sie lebt
Но она живёт.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Ich geh auf meine Reisen
Я отправляюсь в свои путешествия.
Nicht einmal die Bres sind mehr dabei
Даже братаны больше не со мной.
Wer will mich wohl begleiten
Кто же составит мне компанию?
Eine Frau ist nicht an meiner Seite
Рядом со мной нет женщины.
Karlsruhe ist schon ein Stopp meiner Reise
Карлсруэ - это лишь остановка в моём путешествии.
Mit uns ist es so gut wie vorbei
С нами всё практически кончено.
Nur wegen Fam komm ich noch nachheim
Только ради семьи я ещё возвращаюсь домой.
In Stuttgart fühl ich mich jetzt daheim
В Штутгарте я теперь чувствую себя как дома.
Karlsruhe und Stuttgart sind wegen Feindlichkeit keine Freunde ich weiß
Карлсруэ и Штутгарт - не друзья из-за вражды, я знаю.
Ich brüll am Hauptbahnhof "Ich bin aus Karlsruhe" weil ich drauf scheiss
Я ору на главном вокзале: из Карлсруэ", потому что мне плевать.
Du weißt das ich Bescheid weiß was Ufo361 rumbrüllt ist weißt du Bescheid
Ты знаешь, что я в курсе, что орет Ufo361, ты знаешь, о чем я.
Die Schule ist vorbei und alles ist im Müll
Школа закончилась, и всё это в прошлом.
Und ich glaub das du auf mich stehst
И я думаю, что я тебе нравлюсь,
Und du weißt das ich nicht versteh
И ты знаешь, что я не понимаю,
Denn mein Lebensweg gleicht einer Odyssee
Потому что моя жизнь похожа на Одиссею.
Kennst du das
Знаешь,
Die Odyssee die ich geh
Одиссею, по которой я иду.
Ein steiniger Weg
Тяжелый путь,
Weil meine Stadt ist auf Drugs
Потому что мой город на наркоте.
Ich möchte niemals arbeiten
Я никогда не хочу работать.
Jeder weiß ich muss
Все знают, что я должен.
Gruß an meine Jungs
Привет моим пацанам.
Die Bitch die vor mir steht
Эта сучка, что стоит передо мной,
Sie lebt wie Christiane F
Она живёт, как Кристиана Ф.
Jeder guckt ihr zu wie sie auf Drogen abgeht
Все смотрят, как она отрывается под кайфом.
Aber sie lebt
Но она живёт.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.
Odyssee mit den Jungs
Одиссея с пацанами.





Авторы: Pascal Lübeck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.