Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du mich liebst 2
Если ты меня любишь 2
Du
respektierst
mich
Ты
уважаешь
меня,
Und
ich
liebe
dich
И
я
люблю
тебя.
Liebst
du
mich
so
wie
ich
dich
Любишь
ли
ты
меня
так
же,
как
я
тебя?
Dann
lass
ein
Haus
bauen
und
fünf
Kinder
haben
Тогда
давай
построим
дом
и
заведем
пятерых
детей,
Weil
du
bist
besser
als
alle
vorher
Потому
что
ты
лучше
всех,
кто
был
до
тебя.
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь,
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь,
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь.
Sitze
da
und
denke
drüber
nach
wie
es
denn
jetzt
weitergeht
Сижу
и
думаю,
как
нам
теперь
быть,
Und
was
mit
uns
noch
geschieht
И
что
с
нами
будет.
Möcht
dich
nicht
verliern
Не
хочу
тебя
терять,
Möcht
dich
an
meiner
Seite
sehn
Хочу
видеть
тебя
рядом
с
собой
Und
jeden
Tag
nur
vor
dir
stehn
И
каждый
день
стоять
только
перед
тобой.
Und
seit
du
bei
mir
bist
ist
alles
so
viel
leichter
jetzt
И
с
тех
пор,
как
ты
со
мной,
все
стало
намного
легче.
Ich
möcht
dich
nicht
verliern
Я
не
хочу
тебя
терять
Und
jeden
Tag
nur
vor
dir
stehn
И
каждый
день
стоять
только
перед
тобой,
Denn
seit
du
bei
mir
bist
ist
alles
so
viel
leichter
jetzt
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
со
мной,
все
стало
намного
легче.
Schau
ich
in
deine
Augen
kann
ich
es
noch
immer
nicht
glauben
Смотрю
в
твои
глаза
и
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Und
ich
weiß
das
soll
mir
nichts
rauben
И
я
знаю,
что
это
не
должно
меня
расстраивать.
Habe
keine
Garantie
für
uns
У
меня
нет
никаких
гарантий
для
нас,
Doch
werde
alles
für
uns
geben
Но
я
отдам
все
ради
нас,
Denn
ohne
dich
bitte
nicht
Потому
что
без
тебя,
пожалуйста,
нет.
Denn
ohne
dich
bitte
nicht
Потому
что
без
тебя,
пожалуйста,
нет.
Das
davor
hat
mich
nur
gestresst
То,
что
было
до
тебя,
меня
только
напрягало,
Und
das
da
davor
mein
Herz
verletzt
А
то,
что
было
до
этого,
разбило
мне
сердце.
Ich
höre
Musik
beste
Selbsttherapie
Я
слушаю
музыку
- лучшая
самотерапия,
Bei
dem
Beat
empfind
ich
Stress
Этот
бит
вызывает
у
меня
стресс.
Der
Goon
will
nach
ganz
oben
selbst
ist
die
Manie
Гун
хочет
на
самый
верх,
это
его
мания.
Ich
nehm
den
Express-Zug
nach
Traumwelten
ohne
Arbeiten
Я
сажусь
на
экспресс
до
мира
грез,
где
не
надо
работать.
Jeder
Weg
ein
Prozess
Каждый
путь
- это
процесс,
Viele
im
dichten
Umfeld
setzen
vermehrt
auf
Sicherheiten
Многие
в
моем
окружении
все
чаще
делают
ставку
на
стабильность.
Meine
Meinung
zum
Psychiater
Мое
мнение
о
психиатре:
Guck
wie
ich
mir
Medikamente
mit
Alkohol
runterspül
Смотри,
как
я
запиваю
таблетки
алкоголем,
Weil
mir
kanns
egal
sein
weil
ich
davon
nix
fühl
Потому
что
мне
все
равно,
я
ничего
не
чувствую.
Ich
möcht
bei
dir
sein
Я
хочу
быть
с
тобой,
Weil
bei
dir
fällt
mir
nix
mehr
ein
Потому
что
рядом
с
тобой
у
меня
в
голове
не
остается
никаких
мыслей.
Du
bist
so
wie
Alkohol
und
Musik
auf
einen
Tag
Ты
как
алкоголь
и
музыка
в
одном
флаконе,
Ich
glaub
das
was
ich
nie
sag
ich
mag
dich
zu
arg
Думаю,
то,
что
я
никогда
не
говорю:
ты
мне
слишком
нравишься.
Du
respektierst
mich
Ты
уважаешь
меня,
Und
ich
liebe
dich
И
я
люблю
тебя.
Liebst
du
mich
so
wie
ich
dich
Любишь
ли
ты
меня
так
же,
как
я
тебя?
Dann
lass
ein
Haus
bauen
und
fünf
Kinder
haben
Тогда
давай
построим
дом
и
заведем
пятерых
детей,
Weil
du
bist
besser
als
alle
vorher
Потому
что
ты
лучше
всех,
кто
был
до
тебя.
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь,
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь,
Wenn
du
mich
liebst
Если
ты
меня
любишь.
Sitze
da
und
denke
drüber
nach
wie
es
denn
jetzt
weitergeht
Сижу
и
думаю,
как
нам
теперь
быть,
Und
was
mit
uns
noch
geschieht
И
что
с
нами
будет.
Möcht
dich
nicht
verliern
Не
хочу
тебя
терять,
Möcht
dich
an
meiner
Seite
sehn
Хочу
видеть
тебя
рядом
с
собой
Und
jeden
Tag
nur
vor
dir
stehn
И
каждый
день
стоять
только
перед
тобой.
Und
seit
du
bei
mir
bist
ist
alles
so
viel
leichter
jetzt
И
с
тех
пор,
как
ты
со
мной,
все
стало
намного
легче.
Ich
möcht
dich
nicht
verliern
Я
не
хочу
тебя
терять
Und
jeden
Tag
nur
vor
dir
stehn
И
каждый
день
стоять
только
перед
тобой,
Denn
seit
du
bei
mir
bist
ist
alles
so
viel
leichter
jetzt
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
со
мной,
все
стало
намного
легче.
Es
ist
alles
so
viel
leichter
jetzt
Все
стало
намного
легче.
Schau
ich
in
deine
Augen
kann
ich
es
noch
immer
nicht
glauben
Смотрю
в
твои
глаза
и
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Und
ich
weiß
das
soll
mir
nichts
rauben
И
я
знаю,
что
это
не
должно
меня
расстраивать.
Habe
keine
Garantie
für
uns
У
меня
нет
никаких
гарантий
для
нас,
Doch
werde
alles
für
uns
geben
Но
я
отдам
все
ради
нас,
Denn
ohne
dich
bitte
nicht
Потому
что
без
тебя,
пожалуйста,
нет.
Bitte
nicht
Пожалуйста,
нет.
Bitte
nicht
Пожалуйста,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Lübeck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.