Nill feat. Nave - Embalagens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nill feat. Nave - Embalagens




Embalagens
Packaging
Nosso tempo andou, e o que restou?
Our time moved on, what's left now?
um "Baby, good night for you"
Just a "Baby, good night for you"
nos alcançou, e o que restou?
It's already caught up with us, what's left now?
um "Baby, goodnight for you"
Just a "Baby, goodnight for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
Nós ganhamos um passe pra essa longa viagem
We got ourselves a pass for this long journey
Mesmo de passagem, eu gostei de você
Even just passing through, I liked you
Podemos parar uma tarde
We can stop for just an afternoon
Conversar sobre assuntos que não tem na TV
Talk about things not on TV
indo viajar pelo mundo
I'm going to travel the world
Enxergar os momentos que meus olhos não veem
To see the moments my eyes don't see
Por isso eu te fiz o convite
That's why I invited you
Te mandei um e-mail e acho que 'cê não leu
I sent you an email, I don't think you read it
Ou podemos ficar em casa
Or we can just stay home
Colecionando histórias, comprando de quem tem
Collecting stories, buying from those who have them
Porque me impressionei essa noite
Because I was impressed that night
Quando saí na rua e não tinha ninguém
When I went out into the street and there was no one there
Nosso tempo andou, e o que restou?
Our time moved on, what's left now?
um "Baby, good night for you"
Just a "Baby, good night for you"
nos alcançou, e o que restou?
It's already caught up with us, what's left now?
um "Baby, good night for you"
Just a "Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
Nosso tempo andou, e o que restou?
Our time moved on, what's left now?
um "Baby, good night for you"
Just a "Baby, good night for you"
nos alcançou, e o que restou?
It's already caught up with us, what's left now?
um "Baby, good night for you"
Just a "Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, good night for you"
"Baby, goodnight for you"
"Baby, good night for you"





Авторы: Nill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.