Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
middle
village
metropolitan
avenue
bound
Dies
ist
ein
Richtung
Metropolitan
Avenue
fahrender
J
local
train
via
the
M
line
J-Zug
über
die
M-Linie
The
next
stop
is
Forest
Avenue
Die
nächste
Station
ist
Forest
Avenue
Stand
clear
of
the
closing
doors,
please
Bitte
treten
Sie
von
den
schließenden
Türen
zurück
As
the
autumn
leaves
fall
through
the
summer
breeze
Während
die
Herbstblätter
durch
die
Sommerbrise
fallen,
I
see
my
winters
in
a
spring
of
clouds
wandering
sehe
ich
meine
Winter
in
einer
Frühlingswolke
wandern.
I'm
on
the
train
to
work,
investing
in
some
currency
cause
Ich
bin
im
Zug
zur
Arbeit,
investiere
in
Währungen,
denn
Nothing
else
matters
nichts
anderes
zählt.
The
struggle
never
ends
Der
Kampf
endet
nie.
I
look
around
in
the
cart
that
I'm
sitting
in
Ich
schaue
mich
in
dem
Waggon
um,
in
dem
ich
sitze,
A
dope
boy,
a
prostitute
and
a
homeless
man
ein
Dope-Boy,
eine
Prostituierte
und
ein
Obdachloser.
It's
funny
how
I
see
myself
in
every
one
of
them
Es
ist
lustig,
wie
ich
mich
in
jedem
von
ihnen
sehe.
Nothing
else
matters
Nichts
anderes
zählt.
The
struggle
never
ends
Der
Kampf
endet
nie.
The
homeless
man
walked
around
asking
for
some
change
Der
Obdachlose
ging
herum
und
bat
um
etwas
Kleingeld.
I
wish
I
had,
I'm
financially
in
an
awkward
place
Ich
wünschte,
ich
hätte
welches,
ich
bin
finanziell
in
einer
schwierigen
Lage,
And
that's
ironic
cause
my
shoes
are
Jordan
Nike
made,
but
und
das
ist
ironisch,
denn
meine
Schuhe
sind
von
Jordan
Nike,
aber
Nothing
else
matters
nichts
anderes
zählt.
The
struggle
never
ends
Der
Kampf
endet
nie.
He
took
a
seat,
no
donations
or
conversations
Er
setzte
sich,
keine
Spenden
oder
Gespräche,
Still
wore
a
smile,
and
I
admired
his
optimism
trug
immer
noch
ein
Lächeln,
und
ich
bewunderte
seinen
Optimismus.
I
felt
like
I
seen
God
and
didn't
stop
to
greet
him
Ich
fühlte
mich,
als
hätte
ich
Gott
gesehen
und
nicht
angehalten,
um
ihn
zu
grüßen.
Nothing
else
had
mattered
Nichts
anderes
zählte.
The
struggle
never
ends
Der
Kampf
endet
nie.
It's
against
the
rules
and
very
dangerous
es
ist
gegen
die
Regeln
und
sehr
gefährlich,
To
ride
or
walk
between
train
cars
zwischen
den
Waggons
zu
laufen
oder
zu
fahren,
Unless
it's
an
emergency
or
if
you're
directed
to
es
sei
denn,
es
ist
ein
Notfall
oder
Sie
werden
dazu
aufgefordert
By
a
Police
Officer
or
MTA
crew
member
von
einem
Polizeibeamten
oder
MTA-Mitarbeiter.
Have
a
safe
day,
thank
you
for
riding
with
us
Ich
wünsche
dir
einen
sicheren
Tag,
und
danke,
dass
du
mit
uns
fährst.
The
struggle
never
ends
Der
Kampf
endet
nie.
Hello
everyone
Hallo
zusammen,
The
New
York
City
Police
Department
die
New
Yorker
Polizei
Would
like
to
remind
you
to
keep
your
belongings
in
sight
möchte
Sie
daran
erinnern,
Ihre
Sachen
im
Blick
zu
behalten
And
stay
aware
of
your
surroundings
und
auf
Ihre
Umgebung
zu
achten.
If
you
see
something
suspicious
in
the
station
Wenn
Sie
etwas
Verdächtiges
in
der
Station
sehen,
Sometimes
I
wonder
Manchmal
frage
ich
mich,
When
does
the
struggle
end
wann
der
Kampf
endet.
We
try
to
meet
ends
Wir
versuchen,
über
die
Runden
zu
kommen,
But
our
means
can
never
end
aber
unsere
Mittel
können
nie
enden.
I
always
wanted
a
simple
life
but
the
way
I
rolled
my
dice
Ich
wollte
immer
ein
einfaches
Leben,
aber
so
wie
ich
meine
Würfel
geworfen
habe,
I
got
blinded
by
city
lights,
and
clothing
lines
wurde
ich
von
den
Lichtern
der
Stadt
und
Modelinien
geblendet.
Spending
my
last
on
the
things
I
never
needed
Ich
gab
mein
Letztes
für
Dinge
aus,
die
ich
nie
brauchte,
Hoping
to
cover
up
my
insecurities
that's
bleeding
out
my
energy
in
der
Hoffnung,
meine
Unsicherheiten
zu
überdecken,
die
meine
Energie
ausbluten.
You
feel
it
when
you
talk
to
me
Du
fühlst
es,
wenn
du
mit
mir
sprichst.
I'd
prolly
do
better
if
I
had
financial
literacy
Ich
wäre
wahrscheinlich
besser
dran,
wenn
ich
finanzielle
Bildung
hätte.
It's
not
a
mistake
Es
ist
kein
Fehler,
That
as
soon
we
get
money
we
spend
dass
wir,
sobald
wir
Geld
bekommen,
es
ausgeben.
Nobody
taught
us
how
to
save
Niemand
hat
uns
beigebracht,
wie
man
spart.
And
after
them
bills
is
paid?
Und
nachdem
die
Rechnungen
bezahlt
sind?
And
Uncle
Sam
taking
them
chunks
outta
my
salary
wage?
Und
Uncle
Sam
nimmt
diese
Brocken
aus
meinem
Gehalt?
Wait,
how
the
fuck
I'm
supposed
to
turn
this
page?
Warte,
wie
zum
Teufel
soll
ich
diese
Seite
umblättern,
meine
Süße?
Living
check
to
check
Ich
lebe
von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck,
Paying
credits
cards
with
credit
cards,
debt
to
debt
bezahle
Kreditkarten
mit
Kreditkarten,
Schulden
mit
Schulden.
Niggas
is
out
here
retired
with
bills
up
their
necks
Niggas
sind
hier
draußen
im
Ruhestand
mit
Rechnungen
bis
zum
Hals.
No
hope
for
their
tomorrows
Keine
Hoffnung
für
ihr
Morgen,
And
the
cycle
continues
und
der
Kreislauf
geht
weiter.
That's
why
we
pray
and
we
prey
for
a
stream
of
revenue
Deshalb
beten
wir
und
betteln
um
einen
stetigen
Einkommensstrom.
Ain't
it
funny
what
we
do
with
these
ends?
Ist
es
nicht
lustig,
was
wir
mit
diesen
Enden
machen?
What
we
do
for
these
ends?
Was
wir
für
diese
Enden
tun?
To
impress
some
friends
Um
ein
paar
Freunde
zu
beeindrucken?
Why
buy
a
house
or
invest
when
I
can
go
push
a
Benz?
Warum
ein
Haus
kaufen
oder
investieren,
wenn
ich
einen
Benz
fahren
kann?
And
later
on,
reminisce
back
when
I
was
the
man
Und
später
in
Erinnerungen
schwelgen,
als
ich
noch
der
Mann
war.
This
is
a
metropolitan
avenue
bound
G
train
Dies
ist
ein
Richtung
Metropolitan
Avenue
fahrender
G-Zug
Via
the
Myrtle
avenue
line
über
die
Myrtle
Avenue-Linie.
The
next
stop
is
Forest
Avenue
Die
nächste
Station
ist
Forest
Avenue.
Stand
clear
of
the
closing
doors
Bitte
treten
Sie
von
den
schließenden
Türen
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Bullock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.