saintnic. - ends - перевод текста песни на немецкий

ends - nic.перевод на немецкий




ends
Enden
This is a middle village metropolitan avenue bound
Dies ist ein Richtung Metropolitan Avenue fahrender
J local train via the M line
J-Zug über die M-Linie
The next stop is Forest Avenue
Die nächste Station ist Forest Avenue
Stand clear of the closing doors, please
Bitte treten Sie von den schließenden Türen zurück
As the autumn leaves fall through the summer breeze
Während die Herbstblätter durch die Sommerbrise fallen,
I see my winters in a spring of clouds wandering
sehe ich meine Winter in einer Frühlingswolke wandern.
I'm on the train to work, investing in some currency cause
Ich bin im Zug zur Arbeit, investiere in Währungen, denn
Nothing else matters
nichts anderes zählt.
The struggle never ends
Der Kampf endet nie.
I look around in the cart that I'm sitting in
Ich schaue mich in dem Waggon um, in dem ich sitze,
A dope boy, a prostitute and a homeless man
ein Dope-Boy, eine Prostituierte und ein Obdachloser.
It's funny how I see myself in every one of them
Es ist lustig, wie ich mich in jedem von ihnen sehe.
Nothing else matters
Nichts anderes zählt.
The struggle never ends
Der Kampf endet nie.
The homeless man walked around asking for some change
Der Obdachlose ging herum und bat um etwas Kleingeld.
I wish I had, I'm financially in an awkward place
Ich wünschte, ich hätte welches, ich bin finanziell in einer schwierigen Lage,
And that's ironic cause my shoes are Jordan Nike made, but
und das ist ironisch, denn meine Schuhe sind von Jordan Nike, aber
Nothing else matters
nichts anderes zählt.
The struggle never ends
Der Kampf endet nie.
He took a seat, no donations or conversations
Er setzte sich, keine Spenden oder Gespräche,
Still wore a smile, and I admired his optimism
trug immer noch ein Lächeln, und ich bewunderte seinen Optimismus.
I felt like I seen God and didn't stop to greet him
Ich fühlte mich, als hätte ich Gott gesehen und nicht angehalten, um ihn zu grüßen.
Nothing else had mattered
Nichts anderes zählte.
The struggle never ends
Der Kampf endet nie.
Hello
Hallo,
It's against the rules and very dangerous
es ist gegen die Regeln und sehr gefährlich,
To ride or walk between train cars
zwischen den Waggons zu laufen oder zu fahren,
Unless it's an emergency or if you're directed to
es sei denn, es ist ein Notfall oder Sie werden dazu aufgefordert
By a Police Officer or MTA crew member
von einem Polizeibeamten oder MTA-Mitarbeiter.
Have a safe day, thank you for riding with us
Ich wünsche dir einen sicheren Tag, und danke, dass du mit uns fährst.
The struggle never ends
Der Kampf endet nie.
Hello everyone
Hallo zusammen,
The New York City Police Department
die New Yorker Polizei
Would like to remind you to keep your belongings in sight
möchte Sie daran erinnern, Ihre Sachen im Blick zu behalten
And stay aware of your surroundings
und auf Ihre Umgebung zu achten.
If you see something suspicious in the station
Wenn Sie etwas Verdächtiges in der Station sehen,
Sometimes I wonder
Manchmal frage ich mich,
When does the struggle end
wann der Kampf endet.
We try to meet ends
Wir versuchen, über die Runden zu kommen,
But our means can never end
aber unsere Mittel können nie enden.
I always wanted a simple life but the way I rolled my dice
Ich wollte immer ein einfaches Leben, aber so wie ich meine Würfel geworfen habe,
I got blinded by city lights, and clothing lines
wurde ich von den Lichtern der Stadt und Modelinien geblendet.
Spending my last on the things I never needed
Ich gab mein Letztes für Dinge aus, die ich nie brauchte,
Hoping to cover up my insecurities that's bleeding out my energy
in der Hoffnung, meine Unsicherheiten zu überdecken, die meine Energie ausbluten.
You feel it when you talk to me
Du fühlst es, wenn du mit mir sprichst.
I'd prolly do better if I had financial literacy
Ich wäre wahrscheinlich besser dran, wenn ich finanzielle Bildung hätte.
It's not a mistake
Es ist kein Fehler,
That as soon we get money we spend
dass wir, sobald wir Geld bekommen, es ausgeben.
Nobody taught us how to save
Niemand hat uns beigebracht, wie man spart.
And after them bills is paid?
Und nachdem die Rechnungen bezahlt sind?
And Uncle Sam taking them chunks outta my salary wage?
Und Uncle Sam nimmt diese Brocken aus meinem Gehalt?
Wait, how the fuck I'm supposed to turn this page?
Warte, wie zum Teufel soll ich diese Seite umblättern, meine Süße?
Living check to check
Ich lebe von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck,
Paying credits cards with credit cards, debt to debt
bezahle Kreditkarten mit Kreditkarten, Schulden mit Schulden.
Niggas is out here retired with bills up their necks
Niggas sind hier draußen im Ruhestand mit Rechnungen bis zum Hals.
No hope for their tomorrows
Keine Hoffnung für ihr Morgen,
And the cycle continues
und der Kreislauf geht weiter.
That's why we pray and we prey for a stream of revenue
Deshalb beten wir und betteln um einen stetigen Einkommensstrom.
Ain't it funny what we do with these ends?
Ist es nicht lustig, was wir mit diesen Enden machen?
What we do for these ends?
Was wir für diese Enden tun?
To impress some friends
Um ein paar Freunde zu beeindrucken?
Why buy a house or invest when I can go push a Benz?
Warum ein Haus kaufen oder investieren, wenn ich einen Benz fahren kann?
And later on, reminisce back when I was the man
Und später in Erinnerungen schwelgen, als ich noch der Mann war.
This is a metropolitan avenue bound G train
Dies ist ein Richtung Metropolitan Avenue fahrender G-Zug
Via the Myrtle avenue line
über die Myrtle Avenue-Linie.
The next stop is Forest Avenue
Die nächste Station ist Forest Avenue.
Stand clear of the closing doors
Bitte treten Sie von den schließenden Türen zurück.





Авторы: Nicholas Bullock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.