saintnic. - immigrant riddim - перевод текста песни на немецкий

immigrant riddim - nic.перевод на немецкий




immigrant riddim
Immigrant Riddim
Dedicated to the lost souls
Gewidmet den verlorenen Seelen
That's stuck in the middle of fork roads
Die mitten auf Gabelungen feststecken
The single parents on they own playing both roles
Den alleinerziehenden Eltern, die beide Rollen spielen
One time for this music thing, it's heaven sent
Einmal für diese Musiksache, es ist vom Himmel gesandt
And may the lord bless the souls of these immigrants
Und möge der Herr die Seelen dieser Immigranten segnen
Working odd jobs tryna help your situation
Die Gelegenheitsjobs machen, um deine Situation zu verbessern
Depending on that Dream Act to help with your tuition
Die auf den Dream Act angewiesen sind, um bei deiner Ausbildung zu helfen
Meanwhile your friends is living life
Währenddessen leben deine Freunde ihr Leben
But them city night lights can blind the perfect sight
Aber diese Stadtnachtlichter können die perfekte Sicht blenden
I know its frustrating
Ich weiß, es ist frustrierend
The cards you were dealt seem to leave you frustrated
Die Karten, die dir ausgeteilt wurden, scheinen dich zu frustrieren
To feel alone in this city with these problems
Dich in dieser Stadt mit diesen Problemen allein zu fühlen
No one knows your pain
Niemand kennt deinen Schmerz
And tomorrow's view looks uncertain from that window pane
Und der Blick von morgen sieht von diesem Fenster aus unsicher aus
Looking to the heavens asking God for better days
Du schaust zum Himmel und bittest Gott um bessere Tage
Feeling played, uninspired like, shit
Du fühlst dich verarscht, uninspiriert, so nach dem Motto, scheiße
Why even bother?
Warum überhaupt bemühen?
Look, I feel for you
Schau, ich fühle mit dir
I been there myself
Ich war selbst dort
And I'd be lying if I said I wasn't stressing myself but look
Und ich würde lügen, wenn ich sagen würde, ich wäre nicht selbst gestresst, aber schau
Where do you go when there isn't anybody near?
Wo gehst du hin, wenn niemand in der Nähe ist?
Who do you call when the world doesn't seem to care?
Wen rufst du an, wenn die Welt sich nicht zu kümmern scheint?
Dry your eyes, ain't no reason to fear
Trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zur Furcht
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
If you can make it through the night
Wenn du die Nacht überstehen kannst
There's a brighter day
Gibt es einen helleren Tag
Time flies and so, before you know it
Die Zeit vergeht wie im Flug, und bevor du dich versiehst
You gon see the sun rise, you know?
Wirst du den Sonnenaufgang sehen, weißt du?
So dry your eyes, ain't no reason to tear
Also trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zu weinen
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
I think about the world that we live in
Ich denke über die Welt nach, in der wir leben
Life we was given
Das Leben, das uns gegeben wurde
Harsh realities'll make you do the unforgiving
Harte Realitäten bringen dich dazu, das Unverzeihliche zu tun
Lost in the land of the trapped, home of the scared
Verloren im Land der Gefangenen, Heimat der Ängstlichen
Where ain't no honor in that badge when the innocent is dead
Wo es keine Ehre in diesem Abzeichen gibt, wenn die Unschuldigen tot sind
Every day
Jeden Tag
I'm reminded that this world ain't for us
Werde ich daran erinnert, dass diese Welt nicht für uns ist
Still I push through and navigate to find my purpose
Trotzdem kämpfe ich mich durch und navigiere, um meinen Zweck zu finden
Since birth they tried to label us worthless
Seit der Geburt haben sie versucht, uns als wertlos zu bezeichnen
Ironic, so blinded by Colorism yet they shaded the surface
Ironisch, so geblendet vom Kolorismus und doch haben sie die Oberfläche schattiert
That's why I write these psalms for my dawgs fighting depression
Deshalb schreibe ich diese Psalmen für meine Jungs, die gegen Depressionen kämpfen
Where their only therapy is clinging to these instrumentals
Wo ihre einzige Therapie darin besteht, sich an diese Instrumentals zu klammern
Forever pray for you
Ich bete für immer für dich
I come to your aid for you
Ich komme dir zu Hilfe
I pen my darkest moments with hopes that it helps for you
Ich schreibe meine dunkelsten Momente auf, in der Hoffnung, dass es dir hilft
I split the sky in two, let my faith in the lord shine through
Ich spalte den Himmel in zwei, lasse meinen Glauben an den Herrn durchscheinen
Cause even at my lowest
Denn selbst in meinen tiefsten Momenten
She's never been neglectful
War sie nie nachlässig
Pride covers my pain, sadness on my breath
Stolz bedeckt meinen Schmerz, Traurigkeit auf meinem Atem
Who was there when I couldn't help myself
Wer war da, als ich mir selbst nicht helfen konnte
It was God
Es war Gott
Where do you go when there isn't anybody near?
Wo gehst du hin, wenn niemand in der Nähe ist?
Who do you call when the world doesn't seem to care?
Wen rufst du an, wenn die Welt sich nicht zu kümmern scheint?
Dry your eyes, ain't no reason to fear
Trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zur Furcht
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
If you can make it through the night
Wenn du die Nacht überstehen kannst
There's a brighter day
Gibt es einen helleren Tag
Time flies and so, before you know it
Die Zeit vergeht wie im Flug, und bevor du dich versiehst
You gon see the sun rise, you know?
Wirst du den Sonnenaufgang sehen, weißt du?
So dry your eyes, ain't no reason to tear
Also trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zu weinen
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
Where do you go when there isn't anybody near?
Wo gehst du hin, wenn niemand in der Nähe ist?
Who do you call when the world doesn't seem to care?
Wen rufst du an, wenn die Welt sich nicht zu kümmern scheint?
Dry your eyes, ain't no reason to fear
Trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zur Furcht
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
If you can make it through the night
Wenn du die Nacht überstehen kannst
There's a brighter day
Gibt es einen helleren Tag
Time flies and so, before you know it
Die Zeit vergeht wie im Flug, und bevor du dich versiehst
You gon see the sun rise, you know?
Wirst du den Sonnenaufgang sehen, weißt du?
So dry your eyes, ain't no reason to tear
Also trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zu weinen
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
One more time
Noch einmal
Where do you go when there isn't anybody near?
Wo gehst du hin, wenn niemand in der Nähe ist?
Who do you call when the world doesn't seem to care?
Wen rufst du an, wenn die Welt sich nicht zu kümmern scheint?
Dry your eyes, ain't no reason to fear
Trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zur Furcht
Because God's got a blessing to spare
Denn Gott hat einen Segen übrig
If you can make it through the night
Wenn du die Nacht überstehen kannst
There's a brighter day
Gibt es einen helleren Tag
Time flies and so, before you know it
Die Zeit vergeht wie im Flug, und bevor du dich versiehst
You gon see the sun rise, you know?
Wirst du den Sonnenaufgang sehen, weißt du?
So dry your eyes, ain't no reason to tear
Also trockne deine Augen, es gibt keinen Grund zu weinen
Because God's got a blessing to spare, yeah
Denn Gott hat einen Segen übrig, yeah
Yeah
Yeah
Immigrant riddim, you know
Immigrant Riddim, weißt du
It eh matter if yuh White, Black
Es spielt keine Rolle, ob du weiß, schwarz
Asian, Indian, Spanish
Asiatisch, indisch, spanisch bist
Whatever man
Was auch immer, Mann
We all immigrants, you know?
Wir sind alle Immigranten, weißt du?
We all come from somewhere
Wir kommen alle irgendwoher
And we all have somewhere to go
Und wir haben alle irgendwohin zu gehen
Selah
Selah





Авторы: Nicholas Bullock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.