Текст и перевод песни nickname - Doctor of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doctor of Love
Doctor of Love
Yo
no
me
arrepiento
de
las
cosas
que
he
vivido,
I
don't
regret
the
things
I've
lived,
De
los
sueños
derramados,
de
las
noches
de
sudor.
Of
the
dreams
spilled,
of
the
sweaty
nights.
Entre
tantas
cosas
que
el
camino
me
ha
enseñado
Of
all
the
things
the
road
has
taught
me
No
hay
pecado
más
terrible
que
no
haber
sentido
amor.
There
is
no
sin
more
terrible
than
not
having
felt
love.
¿Qué
es
lo
que
pasa,
si
todavia
estoy
vivo,
todavía
respiro?
What
happened
if
I'm
still
alive,
if
I
still
breathe?
¿Cómo
entregarme
de
nuevo
en
cada
suspiro
despues
de
ti?
How
can
I
surrender
again
in
every
breath
after
you?
Después
de
ti
ya
no
hay
nada
After
you
there
is
nothing
left
Ya
no
queda
más
nada,
nada
de
nada.
There
is
nothing
left,
nothing
at
all.
Después
de
ti
es
el
olvido
After
you
it's
oblivion,
Un
recuerdo
perdido,
nada
de
nada.
A
lost
memory,
nothing
at
all.
¿Cómo
voy
a
llenar
este
espacio
vacío
después
de
ti?
How
am
I
going
to
fill
this
empty
space
after
you?
¿Cómo
vivir
después
de
ti?
How
can
I
live
after
you?
Dejaré
que
el
tiempo
cure
todas
las
heridas,
I'll
let
time
heal
all
the
wounds,
Y
aunque
queme
por
dentro
And
even
if
it
burns
inside
Se
que
voy
a
renacer.
I
know
I'll
be
reborn.
Cuando
el
cielo
llora,
nunca
nadie
le
pregunta
When
the
sky
cries,
no
one
ever
asks
him
¿Dónde
duele?,
¿porqué
llueve?,
¿porqué
deja
de
llover?
Where
does
it
hurt?
Why
is
it
raining?
Why
does
it
stop
raining?
¿Qué
es
lo
que
pasa
si
todavía
estoy
vivo,
todavía
respiro?
What
if
I'm
still
alive,
if
I
still
breathe?
¿Cómo
entregarme
en
cada
nuevo
suspiro
después
de
ti?
How
can
I
surrender
in
every
new
breath
after
you?
Despues
de
ti
ya
no
hay
nada,
After
you
there
is
nothing
left
Ya
no
queda
más
nada,
nada
de
nada.
There
is
nothing
left,
nothing
at
all.
Despues
de
ti
es
el
olvido
After
you
it's
oblivion
Un
recuerdo
perdido,
nada
de
nada.
A
lost
memory,
nothing
at
all.
De
vez
en
cuando
tengo
frio
Every
now
and
then
I
get
cold
Y
le
pregunto
a
mi
destino
And
I
ask
my
destiny
¿Cómo
entregarme
en
cada
nuevo
suspiro
How
can
I
surrender
myself
in
every
new
breath
Despues
de
ti?
After
you?
¿Cómo
vivir
despues
de
ti?
How
can
I
live
after
you?
¿Cómo
vivir
despues
de
ti?
How
can
I
live
after
you?
¿Cómo
vivir
despues
de
ti?
How
can
I
live
after
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolaj Steen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.