Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubo Harman, Pt. 2
Любо Харман, часть 2
Vrah
odišiel
tak
ako
celý
život
žil,
sám
Убийца
ушел
так,
как
и
жил
всю
жизнь,
один.
Kurvy
vedľa
mňa
nemajú
žiadne
hodnoty
Сучки
рядом
со
мной
ничего
не
стоят.
Lowlife
skurvysyni
čo
čakajú
len
do
soboty
Низшие
ублюдки,
которые
ждут
только
субботы.
Keď
sa
doma
nudím,
chodievam
pľuvať
na
kostoly
Когда
мне
скучно
дома,
я
хожу
плевать
на
церкви.
Keď
sa
ti
to
neľúbi
tak
kľudne
kokot
zožer
mi
Если
тебе
это
не
нравится,
то
спокойно
отсоси
у
меня,
детка.
Plný
samopal,
tie
kurvy
strieľam
natotál
Полный
автомат,
этих
сучек
расстреливаю
в
упор.
Vletel
som
tam
s
kalachom,
mám
v
piči
že
som
neklopal
Ворвался
туда
с
калашом,
мне
плевать,
что
не
стучал.
Ako
som
to
strieľal,
podľa
toho
kokot
tancoval
Как
я
стрелял,
так
твой
хер
и
плясал.
Náboj
z
mojej
zbrane,
v
tvojej
hlave
krásne
parkoval
Пуля
из
моего
оружия,
в
твоей
голове
красиво
припарковалась.
Lubo
harman,
spravím
s
nimi
randál
Любо
Харман,
устрою
с
ними
разнос.
8 problémov,
každý
z
nich
vyriešil
môj
kalach
8 проблем,
каждую
из
них
решил
мой
калаш.
Vraj
k
nim
nepatríš,
zavri
si
piču
už
ty
bastard
Говорят,
к
ним
не
принадлежишь,
закрой
свою
пасть,
ублюдок.
Nechytia
ma,
mozog
lepím
na
stenu
jak
plagát
Меня
не
поймают,
мозги
размазываю
по
стене,
как
плакат.
"Počkaj,
už
ho
asi
majú
"Подожди,
кажется,
его
уже
взяли.
Môžme,
že
je
mŕtvy,
ideme"
Можно
сказать,
что
он
мертв,
пошли."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.