i been on this lonely road. -
nik tucker.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i been on this lonely road.
Ich bin auf dieser einsamen Straße gewesen.
Walking
down
this
lonely
road
Ich
gehe
diesen
einsamen
Weg
entlang,
I'm
just
an
artist
that
ain't
sold
his
soul
Ich
bin
nur
ein
Künstler,
der
seine
Seele
nicht
verkauft
hat,
It
breaks
my
heart
see
em
overdose
Es
bricht
mir
das
Herz,
sie
an
Überdosen
sterben
zu
sehen,
People
stuck
in
comatose
Menschen,
die
im
Koma
liegen,
We
poppin
pills
so
we
can
numb
the
pain
Wir
schlucken
Pillen,
um
den
Schmerz
zu
betäuben,
We
still
enslaved
cuz
we
be
buying
chains
Wir
sind
immer
noch
versklavt,
weil
wir
Ketten
kaufen,
All
of
this
is
temporary
All
das
ist
vergänglich,
This
world
is
cold
just
like
it's
february
Diese
Welt
ist
kalt,
so
wie
im
Februar,
We
chasin
cream
but
this
ain't
ben
and
jerry's
Wir
jagen
dem
Geld
hinterher,
aber
das
ist
nicht
Ben
and
Jerry's,
We
all
know
there's
more
to
life
Wir
alle
wissen,
dass
es
mehr
im
Leben
gibt,
You
gotta
see
the
bigger
picture
Du
musst
das
größere
Bild
sehen,
We
demoralized
Wir
sind
demoralisiert,
Hearin
all
this
truth
but
choose
the
fake
and
listen
more
to
lies
Hören
all
diese
Wahrheit,
aber
wählen
die
Fälschung
und
hören
mehr
auf
Lügen,
Yeah
i
hope
you
listen
Ja,
ich
hoffe,
du
hörst
zu,
We
cop
a
Jesus
piece
and
then
we
think
it
makes
us
Christian
Wir
kaufen
uns
ein
Jesus-Stück
und
denken
dann,
es
macht
uns
zu
Christen,
The
only
peace
we
need
will
come
from
Him
who
made
the
system
Der
einzige
Frieden,
den
wir
brauchen,
kommt
von
Ihm,
der
das
System
geschaffen
hat,
But
we
trustin
in
ourselves
and
that's
reason
we
in
prison
Aber
wir
vertrauen
auf
uns
selbst
und
das
ist
der
Grund,
warum
wir
im
Gefängnis
sind,
But
you
won't
believe
it
Aber
du
wirst
es
nicht
glauben,
We
making
friends
with
our
demons,
that's
why
they
never
leavin
Wir
freunden
uns
mit
unseren
Dämonen
an,
deshalb
verlassen
sie
uns
nie,
Got
us
holdin
breath
so
long
forgot
we
wasn't
breathin
Halten
uns
so
lange
den
Atem
an,
dass
wir
vergessen
haben
zu
atmen,
We
actin
like
they
ain't
real,
and
that's
their
biggest
tactic
Wir
tun
so,
als
wären
sie
nicht
real,
und
das
ist
ihre
größte
Taktik,
Let
us
get
a
sniff
of
pleasure
then
addiction
get
it
crackin
Lassen
uns
einen
Hauch
von
Vergnügen
schnuppern,
und
dann
bringt
die
Sucht
es
zum
Laufen,
Uh
yeah
im
tired
of
this
narrative
Oh
ja,
ich
habe
diese
Geschichte
satt,
Time
to
break
the
chains
of
all
of
things
that
we
inherited
Zeit,
die
Ketten
all
der
Dinge
zu
brechen,
die
wir
geerbt
haben,
The
only
way
is
Jesus
He
done
rose
after
they
buried
Him
Der
einzige
Weg
ist
Jesus,
Er
ist
auferstanden,
nachdem
sie
Ihn
begraben
haben,
He
bore
our
pain
up
on
the
cross
so
you
don't
gotta
to
carry
it
Er
trug
unseren
Schmerz
am
Kreuz,
damit
du
ihn
nicht
tragen
musst,
So
just
give
Him
a
try
Also
gib
Ihm
einfach
eine
Chance,
I
know
it's
hard
to
see
while
all
the
world
is
spiritually
blind
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
sehen,
während
die
ganze
Welt
geistlich
blind
ist,
Lift
your
hands
up
and
call
out
to
the
King
Erhebe
deine
Hände
und
rufe
zum
König,
He
gon
meet
you
where
you
at
if
you
just
fall
on
your
knees
Er
wird
dich
dort
treffen,
wo
du
bist,
wenn
du
einfach
auf
deine
Knie
fällst,
Im
on
this
lonely
road
Ich
bin
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
made
me
whole
Mit
dem
Einen,
der
mich
ganz
gemacht
hat,
Im
on
this
lonely
road
Ich
bin
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
saved
my
soul
Mit
dem
Einen,
der
meine
Seele
gerettet
hat,
I
been
on
this
lonely
road
Ich
war
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
made
me
whole
Mit
dem
Einen,
der
mich
ganz
gemacht
hat,
I'm
on
this
lonely
road
Ich
bin
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
saved
my
soul
Mit
dem
Einen,
der
meine
Seele
gerettet
hat,
Walking
this
narrow
path
it's
kinda
lonely
Diesen
schmalen
Pfad
entlangzugehen
ist
irgendwie
einsam,
Feel
like
i
strayed
way
too
many
times
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
zu
oft
vom
Weg
abgekommen,
Show
me
your
way
Lord,
show
me
your
glory
Zeige
mir
deinen
Weg,
Herr,
zeige
mir
deine
Herrlichkeit,
Give
me
your
patience
i
know
that
you're
for
me
Gib
mir
deine
Geduld,
ich
weiß,
dass
du
für
mich
bist,
I
got
some
Ich
habe
einige,
I
got
some
people
that
just
don't
want
me
to
win
Ich
habe
einige
Leute,
die
einfach
nicht
wollen,
dass
ich
gewinne,
I
got
some
people
that
i
just
need
to
forgive
Ich
habe
einige
Leute,
denen
ich
einfach
vergeben
muss,
I
did
some
things
that
i
just
can't
keep
holding
in
Ich
habe
einige
Dinge
getan,
die
ich
einfach
nicht
länger
in
mir
behalten
kann,
I'm
holding
onto
you
in
the
midst
of
the
wind
Ich
halte
mich
an
Dir
fest,
inmitten
des
Windes,
Tryna
forget
the
pain
Ich
versuche,
den
Schmerz
zu
vergessen,
But
i
forget
that
you're
the
one
who
sent
the
rain
Aber
ich
vergesse,
dass
Du
derjenige
bist,
der
den
Regen
geschickt
hat,
I
keep
going
back
and
forth
but
Lord
i'm
here
again
Ich
gehe
immer
wieder
hin
und
her,
aber
Herr,
ich
bin
wieder
hier,
I
got
better
things
ahead
of
me
Ich
habe
bessere
Dinge
vor
mir,
But
sometimes
i
run
back
to
the
familiarity
of
shame
Aber
manchmal
laufe
ich
zurück
zur
Vertrautheit
der
Schande,
I
get
off
track
Ich
komme
vom
Weg
ab,
But
you
show
me
grace
and
now
i'm
never
turning
back
Aber
Du
zeigst
mir
Gnade
und
jetzt
kehre
ich
nie
wieder
um,
Im
on
this
lonely
road
Ich
bin
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
made
me
whole
Mit
dem
Einen,
der
mich
ganz
gemacht
hat,
Im
on
this
lonely
road
Ich
bin
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
saved
my
soul
Mit
dem
Einen,
der
meine
Seele
gerettet
hat,
I
been
on
this
lonely
road
Ich
war
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
made
me
whole
Mit
dem
Einen,
der
mich
ganz
gemacht
hat,
I'm
on
this
lonely
road
Ich
bin
auf
dieser
einsamen
Straße,
With
the
One
who
saved
my
soul
Mit
dem
Einen,
der
meine
Seele
gerettet
hat,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Tucker, Saint Melli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.