Текст и перевод песни nishith - The Flash Was Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flash Was Off
Вспышка была выключена
I
took
a
photo
with
you
but
I
learned
the
camera's
off
Я
сделал
с
тобой
фото,
но
вспышка
была
выключена,
Still
don't
know
why
I
hate
you,
hear
your
name,
I
brush
it
off
До
сих
пор
не
знаю,
почему
я
тебя
ненавижу,
слышу
твое
имя
— пропускаю
мимо
ушей.
So
many
memories,
deleted
them,
we
let
them
go
Так
много
воспоминаний,
удалил
их,
мы
позволили
им
уйти,
And
now
it's
back
to
what
I
was
doing
before
А
теперь
все
вернулось
к
тому,
чем
я
занимался
раньше.
To
tell
you
the
truth,
I'm
quite
lost
without
you
now
По
правде
говоря,
я
совершенно
потерян
без
тебя,
If
I
had
to
die,
I'd
die
for
you
Если
бы
мне
пришлось
умереть,
я
бы
умер
за
тебя.
It's
hardly
been
two
weeks
without
you,
how?
Прошло
всего
две
недели
без
тебя,
как?
You
lied
to
me
then
removed
the
truth
Ты
солгала
мне,
а
потом
скрыла
правду.
So
much
for
happy
ever
after,
that's
a
stupid
phrase!
Вот
тебе
и
"долго
и
счастливо",
глупая
фраза!
I
hear
the
cameras
flash
again,
but
I
was
blurry
faced
Я
снова
слышу
вспышки
камер,
но
мое
лицо
было
размыто,
I
asked
to
take
another
photo
but
it's
all
a
waste
Я
попросил
сделать
еще
одно
фото,
но
это
пустая
трата
времени.
Smile,
the
camera's
on
Улыбнись,
камера
включена!
Yeah,
the
camera's
on!
Да,
камера
включена!
Smile,
the
camera's
on
Улыбнись,
камера
включена!
Yeah,
the
camera's
on!
Да,
камера
включена!
Smile,
the
camera's
on
Улыбнись,
камера
включена!
Yeah,
the
camera's
on!
Да,
камера
включена!
You
rented
rooms
inside
my
mind
(inside
my
mind,
mind)
Ты
арендовала
комнаты
в
моей
голове
(в
моей
голове,
голове),
So
you
could
break
it
from
inside
(from
inside,
side)
Чтобы
разрушить
ее
изнутри
(изнутри,
изнутри).
It
took
me
years
to
gain
the
photos
back
Мне
потребовались
годы,
чтобы
вернуть
фотографии,
And
even
though
they
hurt
I
still
look
back
and
think
"I'm
over
that!"
И
хотя
они
причиняют
боль,
я
все
еще
оглядываюсь
назад
и
думаю:
"Я
пережил
это!"
(You
never
got
over
her)
(Ты
так
и
не
смог
ее
забыть).
I'm
not
in
any
of
the
photos
sitting
in
your
room
Меня
нет
ни
на
одной
фотографии
в
твоей
комнате,
I
wonder
if
you
still
remember
me
at
22
Интересно,
помнишь
ли
ты
меня
в
22?
Forgot
so
easily,
it's
like
I
was
never
really
there
Забыла
так
легко,
как
будто
меня
там
никогда
и
не
было.
It
honestly
seems
like
you
never
even
really
cared
Честно
говоря,
кажется,
что
тебе
было
все
равно.
So
when
you
told
me
that
you
loved
me,
was
it
real?
Так
когда
ты
сказала,
что
любишь
меня,
это
было
правдой?
When
you
said
it,
I
didn't
know
how
I
could
feel
Когда
ты
сказала
это,
я
не
знал,
что
чувствовать,
Ran
right
over
me
like
I
was
built
of
steel
Переехала
меня,
как
будто
я
был
сделан
из
стали.
My
last
attempts
all
failed
so
I
resorted
to
deleting
all
those
memories
away!
Все
мои
последние
попытки
провалились,
поэтому
мне
пришлось
удалить
все
эти
воспоминания!
Smile,
the
camera's
on
Улыбнись,
камера
включена!
Yeah,
the
camera's
on!
Да,
камера
включена!
Smile,
the
camera's
on
Улыбнись,
камера
включена!
Yeah,
the
camera's
on!
Да,
камера
включена!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nishith Tripathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.