Текст и перевод песни nobodyknows+ - 夏のかけら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ツレと和んで見る
夕日も暮れだす夜
少し口に残る
甘いカキ氷のように
早く溶ける夏
My
buds
and
I,
chillin'
Watching
the
sunset
in
the
sky
The
taste
of
popsicles
that
linger
Sweet
as
it
melts
away
like
summer
あぁ
この海だって
子供になって
見れる時間のような気がした
来年の夏まで
また明日
Oh,
this
ocean,
it's
like
being
a
kid
again
Seeing
it
for
all
its
worth
Until
next
summer,
until
tomorrow
ピークすぎた8月のlast
day
いくつになっても
まだfirst
name
で
The
peak
of
summer's
last
day
Even
as
we
grow
older,
we're
still
like
brothers
呼び合う仲間とドラマ
作れた俺らと夏とで
Calling
each
other
by
our
first
names
Summer
and
us
and
the
memories
we
made
今年の海はこれでラストだぜ
(あっそうね
水着も着ないとダメ?)
This
is
the
last
time
we'll
be
at
the
beach
this
year
(You
sure
'bout
that?
We
gotta
wear
swimsuits,
right?)
なんて言いながらもバカな話
騒ぎ出したオレは羽を伸ばす
We
act
silly,
just
being
ourselves
Talking
nonsense,
having
a
blast
車飛ばすこと2、3時間
みんなで来なひがんじまう
We
drive
for
hours,
and
in
no
time
We're
at
the
beach,
making
memories
くだらんことを自慢し合う
はしゃぎっぷりはまるで中学生並み
Bragging
about
nothing,
laughing
like
we're
kids
Acting
like
teenagers,
full
of
joy
歳とる度
緩む体と涙腺
下っ腹つまんで得意気
冴えない
As
we
age,
our
bodies
soften
and
our
hearts
grow
fonder
Pinching
belly
fat,
showing
off
our
dad
bods
でもとにかく絶えない笑い声
こんなのって
そうそうはないよね
But
the
laughter
never
fades
Moments
like
these,
they're
so
rare
So
釣りなら向こう側の方
竿
脇に抱えて行こうぜ
Let's
head
over
to
that
rock
Over
there
where
the
fish
are
biting
道路に車止めて
すぐ後でと
走り出したオレ
跨ぐガードレール
We
park
the
car
by
the
road
Then
I
run,
crossing
the
guardrail
(夕食の分まで用意しとくの?)
なんてやる気だけは充分
(Make
sure
you
get
enough
for
dinner)
Our
spirits
are
high,
we're
ready
to
catch
some
fish
揺れる浮きを眺めたまま
眠ること
約数十分
I
stare
at
the
bobber,
waiting
Suddenly,
I
drift
off
to
sleep
ツレと和んで見る
夕日も暮れだす夜
少し口に残る
甘いカキ氷のように
早く溶ける夏
My
buds
and
I,
chillin'
Watching
the
sunset
in
the
sky
The
taste
of
popsicles
that
linger
Sweet
as
it
melts
away
like
summer
あぁ
この海だって
子供になって
見れる時間のような気がした
来年の夏まで
また明日
Oh,
this
ocean,
it's
like
being
a
kid
again
Seeing
it
for
all
its
worth
Until
next
summer,
until
tomorrow
お日様はまだごきげん「待ってるぜ」
何だって水着はもう穿いちゃって
The
sun's
still
shining,
inviting
us
to
stay
Swimsuits
on,
ready
to
play
着替えはなくたって乾くっしよ(えー)
取り返せ夏
だなんてはしゃぐと
No
need
to
change,
we'll
dry
off
eventually
(Oh,
come
on!)
We're
making
the
most
of
summer
潮の香りして
見えた海原
憂さ晴らしとか
膨らむ話に
The
salty
breeze,
the
endless
sea
A
chance
to
let
go
of
our
worries
来たぜbeach
パラソル広げ
急げ
日差しある今
海に飛び込め
We're
at
the
beach,
umbrella
up,
soaking
up
the
sun
Jump
in
the
ocean,
let's
have
some
fun
足から通した浮き輪でset
先越した
気持ち走る
次の波まで
I
grab
my
float
and
head
for
the
waves
Feeling
like
a
kid
again,
waiting
for
the
next
set
いい歳した大人
ガキの様
はしゃぐイルカ
シャチ
あるぜバナナボート
Grown
men
acting
like
boys,
like
playful
dolphins
and
whales
Riding
banana
boats
揺られて浮かぶ体も
移り変わる夏
感じる水の中と外
Floating
in
the
water,
feeling
the
summer
pass
by
The
warmth
of
the
sun
and
the
cool
of
the
sea
夕暮れまでずぶ濡れ
疲れた目の前行く
トンボの群れ
Soaked
to
the
bone
by
sunset
Exhausted,
but
watching
dragonflies
fly
by
Sunny
day
日に焼けた
背中から
大海原
Sunny
day,
sunburned
skin
Vast
ocean
before
me
体
波にのみ込まれた
忘れかけた
夏のかけら
My
body,
swallowed
by
a
wave
Forgotten
fragments
of
summer
はじけ飛ぶ暑さ
コレが最後
切ないけど
もう傾く太陽
Summer's
heat
is
blasting
But
it's
coming
to
an
end
The
sun
is
beginning
to
set
黄昏れる
この波間の向こう
流れてく
誰かのビーチボール
As
dusk
approaches,
beyond
these
waves
I
see
someone's
beach
ball
floating
away
ツレと和んで見る
夕日も暮れだす夜
少し口に残る
甘いカキ氷のように
早く溶ける夏
My
buds
and
I,
chillin'
Watching
the
sunset
in
the
sky
The
taste
of
popsicles
that
linger
Sweet
as
it
melts
away
like
summer
あぁ
この海だって
子供になって
見れる時間のような気がした
来年の夏まで
また明日
Oh,
this
ocean,
it's
like
being
a
kid
again
Seeing
it
for
all
its
worth
Until
next
summer,
until
tomorrow
思い出残したいの
きっと今年最後の海だからって
I
want
to
make
memories
This
is
probably
our
last
day
at
the
beach
this
year
暇な日
見計らって
あいつもあいつも
暇だなって
(勝手に決めんな)
We
pick
a
day
when
everyone's
free
We're
all
thinking
the
same
thing
(Don't
jump
to
conclusions)
そうそう見れんな
ゆっくり夕日なんて
ほんの数時間で終わる
今年の夏
It's
rare
to
see
a
sunset
like
this
It'll
be
over
in
a
matter
of
hours,
this
summer
この日逃すことなく
ここへ来れた
もう思い残すことねぇ
I'm
so
glad
we
came
today
I
have
no
regrets
ツレと和んで見る
夕日も暮れだす夜
少し口に残る
甘いカキ氷のように
早く溶ける夏
My
buds
and
I,
chillin'
Watching
the
sunset
in
the
sky
The
taste
of
popsicles
that
linger
Sweet
as
it
melts
away
like
summer
あぁ
この海だって
子供になって
見れる時間のような気がした
来年の夏まで
また明日
Oh,
this
ocean,
it's
like
being
a
kid
again
Seeing
it
for
all
its
worth
Until
next
summer,
until
tomorrow
ツレと和んで見る
夕日も暮れだす夜
少し口に残る
甘いカキ氷のように
早く溶ける夏
My
buds
and
I,
chillin'
Watching
the
sunset
in
the
sky
The
taste
of
popsicles
that
linger
Sweet
as
it
melts
away
like
summer
あぁ
この海だって
子供になって
見れる時間のような気がした
来年の夏まで
また明日
Oh,
this
ocean,
it's
like
being
a
kid
again
Seeing
it
for
all
its
worth
Until
next
summer,
until
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Mitsu, G-ton, dj mitsu, g−ton
Альбом
どうよ?
дата релиза
19-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.