Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
about
this
moment
of
time
Alles
an
diesem
Augenblick
Seems
too
familiar
Kommt
mir
zu
bekannt
vor
Caught
up
in
a
notion,
"what′s
yours
is
mine"
Gefangen
in
der
Vorstellung,
"was
deins
ist,
ist
meins"
Something's
peculiar
Etwas
ist
seltsam
Cause
here
we
are,
eye
to
eye,
talking
it
out
Denn
hier
sind
wir,
Aug
in
Auge,
reden
darüber
Sparks
are
flying
non-stop
Die
Funken
sprühen
unaufhörlich
But
just
when
I
thought
we
had
figured
it
out
Aber
gerade
als
ich
dachte,
wir
hätten
es
geklärt
Oh
well,
I
guess
not
Na
ja,
anscheinend
nicht
Baby,
it′s
time
we
had
a
talk
Baby,
es
ist
Zeit,
dass
wir
reden
If
you
think
you
can
walk
all
over
me,
no,
no
Wenn
du
denkst,
du
kannst
auf
mir
herumtrampeln,
nein,
nein
Baby,
you'll
never
have
it
all
Baby,
du
wirst
niemals
alles
haben
Come
on,
let's
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
Come
on,
let′s
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
But
everything
about
this
moment
of
time
Aber
alles
an
diesem
Augenblick
Seems
too
familiar
Kommt
mir
zu
bekannt
vor
Caught
up
in
emotions,
called
it
a
fight
Gefangen
in
Emotionen,
nannten
es
einen
Streit
Way
too
familiar...
Viel
zu
bekannt...
And
there
we
are,
side
by
side,
laughing
it
out
Und
da
sind
wir,
Seite
an
Seite,
lachen
darüber
Sparks
are
flying
non-stop,
ooh
Die
Funken
sprühen
unaufhörlich,
ooh
But
just
when
I
thought
we
had
figured
it
out
Aber
gerade
als
ich
dachte,
wir
hätten
es
geklärt
Oh
dear,
I
guess
not
Oh
je,
anscheinend
nicht
Baby,
it′s
time
we
had
a
talk
Baby,
es
ist
Zeit,
dass
wir
reden
If
you
think
you
can
walk
all
over
me,
no,
no
Wenn
du
denkst,
du
kannst
auf
mir
herumtrampeln,
nein,
nein
Baby,
you'll
never
have
it
all
Baby,
du
wirst
niemals
alles
haben
Come
on,
let′s
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
Come
on,
let's
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
And
maybe
a
glass
will
be
thrown
against
the
wall
Und
vielleicht
wird
ein
Glas
gegen
die
Wand
geworfen
Take
damage
as
collateral,
oh
Nimm
Schaden
als
Kollateralschaden
hin,
oh
But
baby
how
crass
you
are,
to
have
the
gall
Aber
Baby,
wie
krass
du
bist,
die
Dreistigkeit
zu
besitzen
To
say
that
this
was
my
fault
Zu
sagen,
dass
das
meine
Schuld
war
After
all,
it′s
both
of
us,
y'know
Schließlich
sind
wir
es
beide,
weißt
du
It′s
both
of
us,
y'know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
It's
both
of
us,
y′know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
It′s
both
of
us,
y'know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
Baby,
it′s
time
we
had
a
talk
Baby,
es
ist
Zeit,
dass
wir
reden
If
you
think
you
can
walk
all
over
me,
no,
no
Wenn
du
denkst,
du
kannst
auf
mir
herumtrampeln,
nein,
nein
Baby,
you'll
never
have
it
all
Baby,
du
wirst
niemals
alles
haben
Come
on,
let′s
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
Come
on,
let's
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
And
maybe
a
glass
will
be
thrown
against
the
wall
Und
vielleicht
wird
ein
Glas
gegen
die
Wand
geworfen
Take
damage
as
collateral,
oh
Nimm
Schaden
als
Kollateralschaden
hin,
oh
But
baby
how
crass
you
are,
trying
to
stall
Aber
Baby,
wie
krass
du
bist,
versuchst
Zeit
zu
schinden
It′s
time
to
work
it
out
Es
ist
Zeit,
es
zu
klären
Come
on,
let's
work
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
klären
It's
both
of
us,
y′know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
It′s
both
of
us,
y'know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
It′s
both
of
us,
y'know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
It′s
both
of
us,
y'know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
It′s
both
of
us,
y'know
Wir
sind
es
beide,
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Blakeslee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.